1 Tessalonicenses 1
Nauəuə Asim Rəha Uhgɨn Nəmtətiən Vi (TNP) vs NTLH
1 |alt="Thessalonica" src="hk00371b.tif" size="span" loc="1Th 1" copy="BFBS (Knowles)" ref="1 Təsalonaikə 1:1" Iəu Pol, mɨne Sailəs, mɨne Timoti, iəhləni təuvɨr kəm təmah mɨn u niməfaki ikɨn Təsalonaikə, u itəmah u nətəmimi rəha Tatə Uhgɨn mɨne Iərmənɨg Iesu Krɨsto.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Nian rəfin, iəhləni=pən kəm Uhgɨn məmə nɨkitɨmahal tətagiən o təmah rəfin, kəni məhləfaki o təmah e nəfakiən rəhatɨmahal.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Nian iəhləfaki kəm Tatə Uhgɨn, nɨkitəmahal tagiən mətəu-inu nian rəfin nɨkitɨmahal tətəhti nati kɨsɨl, kəti u rəhatəmah uək iətəm tatsɨpən e nəhatətəiən rəhatəmah, mɨne rəhatəmah uək əskasɨk o nasiruiən e nətəmimi iətəm tatsɨpən e nolkeikeiən rəhatəmah, mɨne noliən rəha nəhtul əskasɨkiən rəhatəmah e nian iəkɨs mɨn iətəm kəutəhuva e rəhatəmah nəmiəgəhiən, kəni nəkotol lanəha mətəu-inu nəmotələhu=pən əskasɨk rəhatəmah nətəlɨgiən e Iərmənɨg Iesu Krɨsto.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Piak mɨn mɨne nəuvɨnɨk mɨn iətəm Uhgɨn tolkeikei itəmah. Nɨkitɨmahal tagiən mɨn o təmah mətəu-inu iəkləhrun məmə Uhgɨn təmɨtəpɨn itəmah.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Kəni iəkləhrun nati u, mətəu-inu nanusiən təuvɨr iətəm iəməhləni kəm təmah, səniəmə təmuva e nəghatiən əmə, mətəu təmuva mɨn e nəsanəniən, mɨne Narmɨn Rəha Uhgɨn, kəni kitah kotəhrun vivi məmə in nɨpəhriəniən. Kəni nian kitah kəməutatɨg, nəkotəhrun məmə noliən rəhatɨmah in təuvɨr məmə otasiru e təmah.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Kəni iəmleruh məmə itəmah nəmotɨsɨkəuvɨn itɨmahal mɨne Iərmənɨg e noliən u: nəmotos pau nahməiən asoli, mətəu nəmotos nəghatiən e nɨkin agiən iətəm Narmɨn Rəha Uhgɨn təməfɨnə.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Tol lanəha, e noliən rəhatəmah nəmotəgətun suaru təuvɨr kəti kəm nəfaki mɨn əpəha Masetoniə mɨne Akaiə kotɨsɨkəuvɨn itəmah.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Nəmotəni pətɨgəm nəghatiən rəha Uhgɨn təhmen e təui təmasək kətəu ikɨn mɨn rəfin, kəni səniəmə əpəha Masetoniə mɨne Akaiə əmə, mətəu nətəmimi ikɨn mɨn rəfin kɨnotəhrun rəkɨs rəhatəmah nəhatətəiən. Tol lanəha, iəsləni pətɨgəmiən nanusiən rəha nəhatətəiən rəhatəmah,
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 mətəu-inu nətəmimi rəha Masetoniə mɨne Akaiə, ilah aru kəutəni pətɨgəm məmə nian iəməhuva moteruh itəmah, nɨkitəmah tagiən o nətəuiən nəghatiən rəhatɨmahal. Kəutəni pətɨgəm məmə itəmah nəmotəuhlin nəmtahtəmah e narmɨ nati mɨn u kəmol əmə ilah, kəni mautəhuərisɨg e Uhgɨn iətəm tətəmiəgəh, kəni in Uhgɨn pəhriən,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 kəni nəutəhtahnin Nətɨn məmə otɨtəlɨg=pa mɨn e negəu e neai muva mɨn e nəhue nɨftəni. Nətɨn u in Iesu, iətəm təmɨmɨs e nɨgi kəluau, kəni Uhgɨn təmosmiəgəh in e nɨmɨsiən. Kəni in otosmiəgəh itah e nalpɨniən mɨne niəməha rəha Uhgɨn iətəm tətuva.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.