1 Tessalonicenses 3
Nǝkukuǝ Ikinan (TNK) vs NVT
1 Nəpɨn kɨmaha iahəuvavən isipwɨn tukumiaha, rerɨmaha rəpou pɨk tɨ nəri nə mə iahəreirei mə hiamarə amasan uə rekəm. Ro iamɨnhi irə iahəni sɨmwɨn mə iou mɨne Saelas trauarə kɨmrau əpa ia taon nəha Atens,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 mətə Timoti truvehe mətoni kɨmiaha. In piəvtaha riti sə ramo wok səvəi Kumwesən kɨmaha min, iahaməvisau irapw nəɡkiariien amasan səvəi Kristo. Kɨmaha iahərhi pehe in tukumiaha mə trasitu ia kɨmiaha muvehi utə nətərɨɡien səkɨmiaha, nənə mərpwi əknekɨn kɨmiaha ia nahatətəien səkɨmiaha,
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 mə nəmisəien me i kamo m kɨmiaha tuhəpwəh noien kɨmiaha riti rɨmwei. Hiəuvəukurən raka mə nəri in i kɨmərfi raka mə tuko m kɨtaha iamɨnhi irə.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Nəpɨn iahamarə kɨtaha m kɨmiaha fwe kupwən iahaməni pehe tukumiaha mə tuko nəmisəien m kɨtaha. Nənə hiəukurən amasan mə ruvəuvehe mɨno nɨpərhienien irə rəmwhen iahəməni tukumiaha i.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ro iamɨnhi irə nəpɨn rerɨk rəpou pɨk tɨ nəri nə mə iakreirei mə hiamarə amasan uə rekəm nənə iakərhi pehe Timoti mə truvehe mətoni ro nahatətəien səkɨmiaha mə ramskai ihi uə rekəm. Iakamhekɨr mə ia suatuk riti Setan sə raməmwur mə tro nərmama həmwei ia nərəhaien rɨno raka kɨmiaha hiəmwei ia nərəhaien, nənə wok səkɨmaha tro nəri auər a irə.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Təkwtəkwuni nəha Timoti ruvərərɨɡ pehe mwi tukumaha, nənə məvisau pehe m kɨmaha nəɡkiariien amasan i raməɡkiari ia nahatətəien mɨne nokeikeiien səkɨmiaha. In rɨməni pehe tukumaha i mə rerɨmiaha ramrhi ihi kɨmaha ia naɡienien, nənə mhokeikei mə tihətoni kɨmaha rəmwhen a ia kɨmaha iahokeikei mə tahətoni kɨmiaha.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Ro iamɨnhi irə, piak me, nəri auər a iahamreɡi rərəha ia nəmisəien me i kamo m kɨmaha, mətə nəɡkiariien səvəi nahatətəien səkɨmiaha rɨməuvehi utə nətərɨɡien səkɨmaha tukumiaha.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Nəpɨn kɨmaha iahəreɡi mə kɨmiaha hiamərer əknekɨn tɨ Iərɨmənu səkɨtaha iahəreɡi mə iahəuvehi mwi nɨmɨruien.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Ia nəmri Kumwesən səkɨtaha rerɨmaha ramaɡien tukumiaha. Naɡienien nəha rasori pɨk mamo kɨmaha iahaməni vivi Kumwesən tukumiaha.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Ia nəpɨn me pam ia nəpɨn mɨne ia ran iahaməfwaki skai mə tahətoni mwi kɨmiaha, mhahatən kɨmiaha ia nəfe hiəreirei ihi mə nahatətəien səkɨmiaha trɨskai mwi.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Nənə pwəh Kumwesən tata səkɨtaha, mɨne Iesu Iərɨmənu səkɨtaha, trouo suatuk riti səkɨmaha tɨ nuveheien mhətoni kɨmiaha.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Pwəh Iərɨmənu səkɨtaha tro nokeikeiien i hiamo m kɨmiaha me mɨne nərmama me pam ruvehe masori mwi rəmwhen ia nokeikeiien səkɨmaha rasori tukumiaha.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ia noien i in tro rerɨmiaha rɨskai. Nənə ia nəpɨn nəha Iesu Iərɨmənu səkɨtaha truvehe irə irəha nərmama ikinan me səvənhi, tihərer ia nəmri Kumwesən tata səkɨtaha, mhatukwatukw, mhəmher.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.