Apocalipse 15
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs NVT
1 I'sia be'erõ'õ mabo'ikakurirõ'õrã aᵽea maikoribeyua imatiyaikakaka ñiaraᵽe. Ángelrãka ĩ'ᵽotẽñarirakamarã narakakaja ba'iaja ᵽo'imajare jũarũkiakaka narikaraᵽe. Jimarĩa ᵽo'imajare boebariwa'ri, saᵽi ᵽiyia ba'iaja Tuᵽarãte nare jũarũjerãñu, “Ba'iaja nabaarijayua naja'atarũ”, ãrĩwa'ri.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Suᵽabatirã riaᵽakiaka jia waria okoika ᵽeka jũ'rẽika uᵽaka ima rukubaka imaria simamaka ñiaraᵽe. I'siriarijerã rĩkimakaja ᵽo'imajare rĩkajiyeraᵽe. Werikaᵽakiaki uᵽaka imaki, suᵽabatirã kijẽrãka ᵽo'imajare baaeka jiyiᵽuᵽayeebeyurã, suᵽabatirãoka kinúmero jĩ'ĩtabeyurã imarĩ werikaᵽakiakite tẽrĩkarã nimaraᵽe. Suᵽabatirãoka arᵽa Tuᵽarãte nare ĩjika ᵽariji narĩkajiyeraᵽe.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Saᵽi Tuᵽarãro'si kiᵽo'imajare imaruᵽutarimaji imaroyirekaki, Moiséte bayakoyaroyireka mirãka bayakoyabaraka nimaraᵽe. I'suᵽakajaoka Oveja weiwa'yua uᵽaka imakite jiyiᵽuᵽayeokaro'si ikuᵽaka nabayakoyaraᵽe:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Yija ĩᵽamaki, marã mire kĩkibekaja, suᵽabatirãoka mire jiyiᵽuᵽayeebekaja imabesarãñurã. Mi'i ĩ'rĩkaja ĩ'rãkurioka ba'iaja baakoribeyuka mimamaka, i'suᵽaka nimarãñu. Ritatojo wejeareka mire yi'ribeyurãte jiaᵽi miwẽkomabaarãka ᵽoto ritaja ᵽo'imaja ima uᵽatataja miᵽõ'irã rẽrĩrãñurã mire jiyiᵽuᵽayeeokaro'si,— bayakoyabaraka narãᵽe.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 I'suᵽaka bayakoyabaraka nimaraᵽaka be'erõ'õ mabo'ikakurirõ'õrã Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwi'iarã kima kuraraka wiritamaka ñiaraᵽe.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Torã Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwi'iaᵽi ĩ'ᵽotẽñarirakamarã ángelrãka ba'iaja ᵽo'imajare jũarũkia rikairãte ᵽoᵽakã'ã ñiaraᵽe. Jariroaka jia boia ka'imarĩa jããtirã, wa'eyoka orokaka õñimaki wãjitãjirõ'õjĩrã jẽrãyua naji'araᵽe.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Torãjĩrã mae ĩ'ᵽotẽñarirakato seroa orokaka baaeka botarakamarã maikoribeyu uᵽaka imaraᵽarãkakite rikaraᵽe. Suᵽa imarĩ ĩ'ᵽotẽñarirakamarã ángelrãkare nimarakamakireje sakĩjimaka ñiaraᵽe. Kire yi'ribeyurã rĩkimarãja ᵽo'imajare imamaka, Tuᵽarã, õñia imajiᵽarimajire boebayuakaka õñijĩĩrika ᵽururaᵽaka sareka.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Seroa nare kĩjiraᵽaka ᵽoto Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwi'iarã ũmakaka ᵽururaᵽaka. I'suᵽaka sabaaraᵽe ritaja ima ᵽemawa'ribajirã jiitakiji Tuᵽarãte ima beawa'ri. Tẽrĩritakiji imakite torã imaraᵽaka simamaka, i'suᵽaka simaraᵽe. Ĩ'ᵽotẽñarirakamarã ángelrãkare ba'iaja ᵽo'imajare jũarũkia rikairãte saba'irabetiyibeyukaji ũmakaka torã ᵽurumaka, makioka kãkaberijĩrõ'õ simaraᵽe.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.