2 Coríntios 13
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs NTLH
1 Ika ya'rirã baaikaᵽi maekarakakuri mija ᵽõ'irã yeyarãñu. Torã eyatirã Tuᵽarã majaroᵽũñu o'oekarã ãñu uᵽakaja yibaarãñu. Mia je'e: “Ĩ'rĩkate ba'iaja baamaka ĩaekarã jaijeyobaabaraka ĩ'ᵽarã, maekarakamarã ‘Rita sime. I'suᵽakatakaoka kibaaraᵽe’, ãñurãte imajĩkareka, okajierika sime kika”, ãrĩwa'ri sabojayu.
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Bikija ĩ'ᵽakuri mija ᵽõ'irã yituraᵽakareka, ba'iaja baairãte jia yokajããraᵽe “Ba'iaja nabaaika naja'atarũ”, ãrĩwa'ri. Mae mija ᵽõ'irã imabeririᵽotojo ᵽaᵽeraᵽi, “Ba'iaja mija baaika mija ja'atabe”, ñañu ba'iaja baarijayurãte. Aᵽerãᵽitiyika ba'iaja baabaraka nimamaka ñiaeyarãkareka, ba'iaja nabaaika waᵽa tĩmarĩji nare yibaarãñu.
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 “ ‘Rita Cristore õñuaᵽi mibojarijayu’, yija ãrĩwãrũokaro'si, kirika yijare mibeabe”, mija ãñua sime. I'suᵽaka simamaka, kirikaᵽi tĩmarĩji nare yibaamaka ĩawa'ri “Cristore jã'meika uᵽakaja kirikaᵽi jairijayuka Ᵽablote ime”, yireka mija ãrĩwãrũrãñu je'e. Okajãjimarĩa imabeyuka Cristo mijaka. Ba'iaja baairãte jiamarĩa jũaokaro'si kirika baabearimaji kime.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Muᵽaka ᵽo'iki imariᵽotojo, yaᵽua tetaekarã kire naᵽatakĩaeka simamaka, okajãjimarĩki uᵽaka Cristore reyaeka mija õñu. I'suᵽaka kire nabaako'omakaja, Tuᵽarãrikaᵽi ãrĩwa'ri õñia kime mae. Cristorirã imarĩ, kiuᵽakaja okajãjimarĩrã yija ime ᵽo'imajare yijare ĩamaka. I'suᵽaka simako'omakaja kirirã imarĩ, Tuᵽarãrikaᵽi ãrĩwa'ri kiyaᵽaika uᵽakaja yija baarijayu. I'suᵽaka imarã imarĩ, saᵽi ãrĩwa'ri mija ᵽõ'irã ba'iaja baairãte tĩmarĩji yija baarãñu, jia nayi'rirũ ãrĩwa'ri.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 — ausente —
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 — ausente —
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Ba'iaja baabaraka mija ima yija ĩaeyarãkareka, Cristore yijare sajã'metika simamaka, jiamarĩa mijare yija jũarũjerãñu. I'suᵽaka mijare yija baarãkareka “Cristore nare jã'meikaᵽi i'suᵽaka Ᵽablorãkare mare baayu”, mija ãrĩwãrũrãñu. I'suᵽaka mijare baariyaᵽaberiwa'ri ba'ia mija baakoreka Tuᵽarãte mijaro'si yija jẽñeĩjirijayu. Suᵽa imarĩ Tuᵽarãte yaᵽaika uᵽakaja mija baarãkareka ᵽuri, ba'iaja mijare yija baabesarãñu. Suᵽa mijare yija baabeᵽakã'ã ĩatirã “Yaje rukuya Cristore jã'meikaᵽi tĩmarĩji yijare nabaatiyajĩñu”, yijareka mija ãrĩkoᵽejĩkaoka, marã imabeyua yijaro'si. I'suᵽaka simako'omakaja kiyaᵽaika uᵽaka oyiaja mija baaritakaja yija yaᵽayu.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 Suᵽa imarĩ mija ᵽõ'irã yija eyarũki ruᵽu kiyaᵽaika uᵽakaja baatikarã mija imarãkareka ᵽuri kijã'meikaᵽi ba'iaja mijare yija jũarũjebesarãñu. Kiyaᵽaika uᵽakaja Cristore yijare jã'metikarã imarĩ, mijare jeyobaarimaja yija ime, ba'ia uᵽakaja mijare baabekaja.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Suᵽa imarĩ mija ᵽõ'irã eyatirã, jia Cristore yi'yurã mija ima ĩawãrũtirã okajãjiaᵽi mijare yijaibesarãñu. “Okajãjimarĩrã imarĩ, Cristorikaᵽi Ᵽablorãkare beabeyu”, yijareka mija ãrĩkoᵽejĩka, marã imabeyua yijaro'si. Jia mija yi'ᵽakã'ã ĩawa'riji, jia jĩjimaka imarũkirãja yija ime. Suᵽabatirã “Mire ã'mitiriᵽẽawa'ri miyaᵽaika uᵽaka oyiaja nabaarũ”, ãrĩwa'ri, Tuᵽarãte mijaro'si yija jẽñerijayu.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 I'suᵽaka simamaka mija ᵽõ'irã eyatirã, okajãjiaᵽi mijare yijairiyaᵽabeyu. Suᵽa imarĩ ya'rirã baaika ruᵽu, ika ᵽaᵽera mijare yiᵽũatayu jiibaji Jesúre yi'ᵽaraka mija imaokaro'si. I'suᵽaka mijare baarimaji ñimaokaro'si Maiᵽamakite yijare jã'meka. Suᵽa imarĩ kire mija yi'yua bitatarikoᵽakaja jiibaji kire mija yi'ririjayaokaro'si mijare yija jeyobaarijayu.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Õ'õjĩrãja mijaro'si yo'oyu yijeyomarã. Jia mija imabe, Jesúre yaᵽaika uᵽaka oyiaja baabaraka. Ritaja ika ᵽaᵽeraᵽi mijare yibojaika jia ã'mitiriᵽẽabaraka mija imabe. Ĩ'rĩka uᵽakaja ᵽuᵽajoabaraka, oka imarijarirãkaoka jiaᵽi sajiebaraka mija imabe. I'suᵽaka mija baamaka, Tuᵽarã, mare wayuĩarimajire, mijaka imajiᵽarãñu. Suᵽabatirã jĩjimaka mare imarũjeiki kime.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Jesúre ã'mitiriᵽẽairã imarĩ, mija rẽrĩrijayu ᵽoto jia jĩjimakaᵽi jẽñebu'abaraka mija imarijaᵽe.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 Õ'õkarã Jesúre ã'mitiriᵽẽairã, “Jia nimarũ”, ãrĩwa'ri oka mijaro'si naᵽũatayu.
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 “Jia nare mibaabe”, ãrĩwa'ri maiᵽamaki Jesucristore mijaro'si yijẽñeyu. “Suᵽabatirã Tuᵽarãte mijare wayuĩaika jia õñurã mija imaokaro'si, suᵽabatirãoka Esᵽíritu Santo jia mijaka imajiᵽarijayuka kimarũ”, ãrĩwa'ri ritaja mijaro'si yijẽñeĩjirijayu yijeyomarã.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.