1 Tessalonicenses 3
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs NVT
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Ba'iaja jũawa'ri, ba'iaja naᵽuᵽaria'si ãrĩwa'ri Jesucristorika bojariroka mija ja'atakoreka mija ᵽõ'irã kire yija ᵽũataraᵽe. Ã'mitirikõrĩ je'e: Jesúre yi'yurã maimamaka, aᵽerãte ba'iaja mare baayu. “I'suᵽakaja yire yi'yurãro'si simarãñu”, Tuᵽarãte ãrĩtika simamaka, kire yi'ᵽaraka sarakajeᵽããrũkirã maime.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 I'suᵽakajaoka mijaka yija imaraᵽaka ᵽoto “Jesúre yi'yurã mija imamaka, ba'iaja aᵽerãte mijare baarãñu”, ãrĩwa'ri mijare yija bojatiraᵽe. Mijare yija bojaraᵽaka uᵽakaja mijaro'si simaraᵽaka simamaka, jia sõrĩwãrũtikarã mija ime mae.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 I'suᵽaka simamaka “Jesucristore naja'ataokaro'si Satanáre koᵽakaja nare ᵽakitiraᵽe je'e aᵽeyari”, ãrĩwa'ri ba'iaja mijareka yiᵽuᵽaraᵽe. I'suᵽakajaoka “Nare kitẽrĩrãkareka waᵽuju waᵽamarĩa nare yija wãrõkoᵽeraᵽaka jarirãka je'e aᵽeyari”, mijareka ñarĩᵽuᵽajoaraᵽe. I'suᵽaka jũairã mija imamaka, mija majaroka õrĩrika rakajeᵽããwãrũberiwa'ri Timoteore mija ᵽõ'irã yiᵽũataraᵽe.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Mae mija ᵽõ'irã turaᵽaki Timoteore õ'õrã ᵽe'rietayu. Suᵽa imarĩ õ'õrã etatirã mijamajaroka yijare kibojayu. Ikuᵽaka kẽñu: “Jesucristore jia yi'ririjayurã nime ruᵽu, ãrĩwa'ri. Suᵽabatirã i'suᵽakajaoka wayuĩabu'airã nime. ‘Mijareka jia yija ᵽuᵽajoayu’, nañu”, ãrĩwa'ri yijare kibojaetayu. Suᵽabatirãoka “ ‘Yijare mija ĩariyaᵽarijayu uᵽakajaoka mijare ĩarika yija yaᵽakoᵽeroyi’, nañu”, ãrĩwa'ri kibojayu.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 I'suᵽaka mijareka kẽñua ã'mitiritirã “Jesúre nayi'ririja'atabeyu mirãkiyu”, ãrĩwa'ri ba'iaja jũarijayurã imariᵽotojo jĩjimaka yija ime.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 “Cristore jiaᵽi yi'riñujurã nime ruᵽu”, kẽᵽakã'ã ã'mitiritirã jia yija ᵽuᵽayu mae.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 I'suᵽaka mija imamaka, mijareka ᵽuᵽajoabaraka, “Jia mibaayu Tuᵽarã”, yija ãrĩrija'atabeyu. I'suᵽakajaoka Tuᵽarãka yija jaika ᵽoto, “Jesucristore jia yi'yurã nimamaka jia mibaayu”, ãrĩᵽuᵽajoawãrũtirã jia jĩjimaka mijare yija õñu.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Ĩmiareka, ñamiareka ᵽariji Tuᵽarãte yija jẽñerijayu, mija ᵽõ'irã yija eyaokaro'si yijare kijeyobaaerã. Mija ᵽõ'irã yija a'ririyaᵽayu, jiibaji Jesucristore mija ã'mitiriᵽẽaokaro'si mija õrĩbeyua mijare yija wãrõerã.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Mija ᵽõ'irã ĩarĩ yija a'rirã Maᵽaki Tuᵽarã, suᵽabatirã maiᵽamaki Jesucristore jia yijare jeyobaarũ.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Jiibaji wayuĩabu'abaraka mija imarijarirã Maiᵽamakire mijare jeyobaarũ, i'suᵽakaja mijaro'sioka aᵽerãte mija wayuĩaerã kijeyobaarũ. I'suᵽaka mijare kibaarũ, mijare yija wayuĩamirĩrĩkawa'yu uᵽakaja mija imaokaro'si.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 I'suᵽaka maiᵽamaki Jesúre yija jẽñeyu, jia oyiaja mija baaerã kijeyobaaokaro'si. I'suᵽaka mijare kijeyobaamaka, wãjia ᵽuᵽajoairã mija imarãñu. Suᵽa imarĩ, maiᵽamaki Jesúre, kirirãka ᵽe'rietarãñurĩmi, Maᵽaki Tuᵽarãte ĩarãka wãjitãji, dakoa okamirãmarĩaja mija imarãñu. Ikuᵽaka oyiaja simarijarirũ.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.