1 Tessalonicenses 3
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs NTLH
1 — ausente —
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Ba'iaja jũawa'ri, ba'iaja naᵽuᵽaria'si ãrĩwa'ri Jesucristorika bojariroka mija ja'atakoreka mija ᵽõ'irã kire yija ᵽũataraᵽe. Ã'mitirikõrĩ je'e: Jesúre yi'yurã maimamaka, aᵽerãte ba'iaja mare baayu. “I'suᵽakaja yire yi'yurãro'si simarãñu”, Tuᵽarãte ãrĩtika simamaka, kire yi'ᵽaraka sarakajeᵽããrũkirã maime.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 I'suᵽakajaoka mijaka yija imaraᵽaka ᵽoto “Jesúre yi'yurã mija imamaka, ba'iaja aᵽerãte mijare baarãñu”, ãrĩwa'ri mijare yija bojatiraᵽe. Mijare yija bojaraᵽaka uᵽakaja mijaro'si simaraᵽaka simamaka, jia sõrĩwãrũtikarã mija ime mae.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 I'suᵽaka simamaka “Jesucristore naja'ataokaro'si Satanáre koᵽakaja nare ᵽakitiraᵽe je'e aᵽeyari”, ãrĩwa'ri ba'iaja mijareka yiᵽuᵽaraᵽe. I'suᵽakajaoka “Nare kitẽrĩrãkareka waᵽuju waᵽamarĩa nare yija wãrõkoᵽeraᵽaka jarirãka je'e aᵽeyari”, mijareka ñarĩᵽuᵽajoaraᵽe. I'suᵽaka jũairã mija imamaka, mija majaroka õrĩrika rakajeᵽããwãrũberiwa'ri Timoteore mija ᵽõ'irã yiᵽũataraᵽe.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Mae mija ᵽõ'irã turaᵽaki Timoteore õ'õrã ᵽe'rietayu. Suᵽa imarĩ õ'õrã etatirã mijamajaroka yijare kibojayu. Ikuᵽaka kẽñu: “Jesucristore jia yi'ririjayurã nime ruᵽu, ãrĩwa'ri. Suᵽabatirã i'suᵽakajaoka wayuĩabu'airã nime. ‘Mijareka jia yija ᵽuᵽajoayu’, nañu”, ãrĩwa'ri yijare kibojaetayu. Suᵽabatirãoka “ ‘Yijare mija ĩariyaᵽarijayu uᵽakajaoka mijare ĩarika yija yaᵽakoᵽeroyi’, nañu”, ãrĩwa'ri kibojayu.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 I'suᵽaka mijareka kẽñua ã'mitiritirã “Jesúre nayi'ririja'atabeyu mirãkiyu”, ãrĩwa'ri ba'iaja jũarijayurã imariᵽotojo jĩjimaka yija ime.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 “Cristore jiaᵽi yi'riñujurã nime ruᵽu”, kẽᵽakã'ã ã'mitiritirã jia yija ᵽuᵽayu mae.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 I'suᵽaka mija imamaka, mijareka ᵽuᵽajoabaraka, “Jia mibaayu Tuᵽarã”, yija ãrĩrija'atabeyu. I'suᵽakajaoka Tuᵽarãka yija jaika ᵽoto, “Jesucristore jia yi'yurã nimamaka jia mibaayu”, ãrĩᵽuᵽajoawãrũtirã jia jĩjimaka mijare yija õñu.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ĩmiareka, ñamiareka ᵽariji Tuᵽarãte yija jẽñerijayu, mija ᵽõ'irã yija eyaokaro'si yijare kijeyobaaerã. Mija ᵽõ'irã yija a'ririyaᵽayu, jiibaji Jesucristore mija ã'mitiriᵽẽaokaro'si mija õrĩbeyua mijare yija wãrõerã.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Mija ᵽõ'irã ĩarĩ yija a'rirã Maᵽaki Tuᵽarã, suᵽabatirã maiᵽamaki Jesucristore jia yijare jeyobaarũ.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Jiibaji wayuĩabu'abaraka mija imarijarirã Maiᵽamakire mijare jeyobaarũ, i'suᵽakaja mijaro'sioka aᵽerãte mija wayuĩaerã kijeyobaarũ. I'suᵽaka mijare kibaarũ, mijare yija wayuĩamirĩrĩkawa'yu uᵽakaja mija imaokaro'si.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 I'suᵽaka maiᵽamaki Jesúre yija jẽñeyu, jia oyiaja mija baaerã kijeyobaaokaro'si. I'suᵽaka mijare kijeyobaamaka, wãjia ᵽuᵽajoairã mija imarãñu. Suᵽa imarĩ, maiᵽamaki Jesúre, kirirãka ᵽe'rietarãñurĩmi, Maᵽaki Tuᵽarãte ĩarãka wãjitãji, dakoa okamirãmarĩaja mija imarãñu. Ikuᵽaka oyiaja simarijarirũ.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.