1 Tessalonicenses 1

Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ¿Yaje mija ime Tesalónicawejeakarã? Yi'i Ᵽablo, suᵽabatirã majeyomarã Silvano, Timoteoᵽitiyika ika ᵽaᵽera mijaro'si yija ᵽũatayu. I'suᵽaka mijaro'si sayija ᵽũatayu Maᵽaki Tuᵽarãrirã, suᵽabatirã maiᵽamaki Jesucristorirãoka mija imamaka. I'suᵽaka simamaka Maᵽaki Tuᵽarãte jia mijare baarũ, jia mija imaokaro'si.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses que está em Deus o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 — ausente —
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Mija ã'mitiᵽe yijeyomarã, Tuᵽarãte mijare wayuĩarijayu. I'suᵽakajaoka “Tuᵽarãte nare wã'maeka”, yija ãrĩᵽuᵽajoayu mijareka.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Jesucristorika bojariroka mijare yija wãrõu'muraᵽaka ᵽoto okatakaᵽimarĩa mijare sayija wãrõraᵽe. Esᵽíritu Santore yijare jeyobaaraᵽakaᵽi ãrĩwa'ri jia mijare sayija wãrõraᵽe. I'suᵽaka yija baaraᵽaka simamaka “Rita sime ika majaroka”, ãrĩᵽuᵽajoawãrũraᵽarã imarĩ, samija ã'mitiriᵽẽatiyaraᵽe. Suᵽabatirãoka mija ᵽõ'irã yija imaraᵽaka ᵽoto jia yija baaroyiraᵽaka ĩaraᵽarã imarĩ, “Jia maimaokaro'si maᵽõ'irã netaraᵽe. Ritaitaka oka namajaroka ma'mitiriroyi mirãkiyu”, ãrĩwãrũraᵽarã mija ime. I'suᵽaka ᵽuᵽajoaraᵽarã mija imamaka, “Tuᵽarãte wã'maekarã nime”, mijareka yija ãrĩᵽuᵽajoayu.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis que tipo de homens fomos entre vós, por vossa causa.
6 Tuᵽarãrika bojariroka mija yi'ᵽakã'ã ĩawa'ri, aᵽerãte ba'iaja mijare baako'omakaja, Esᵽíritu Santore jeyobaaraᵽakaᵽi ãrĩwa'ri jĩjimakaᵽi samija ã'mitiraᵽe. “Ᵽablorãkaro'si, Jesúro'sioka i'suᵽakaja simaeka”, ãrĩwãrũwa'ri, jĩjimakaᵽi sã'mitiritirã samija yi'raᵽe mijaro'sioka.
6 E vós fostes feitos nossos seguidores e do Senhor, recebendo a palavra em muita aflição, com a alegria do Espírito Santo,
7 I'suᵽaka mijaro'si simaraᵽaka simamaka Macedonia ka'iareka imarã suᵽabatirã Acaya ka'iarãoka jia mija imaroyiraᵽaka ĩaji'araᵽarã imarĩ, mija uᵽakajaoka tokarã Jesucristore ã'mitiriᵽẽarijayurãte baaroyiraᵽe naro'si.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os que creem na Macedônia e Acaia.
8 Suᵽa imarĩ Maiᵽamakirika bojariroka Macedonia ka'iakarã, Acaya ka'iakarã takajamarĩa imaraᵽarã sã'mitiraᵽarã. Suᵽabatirã “Jesúrika bojariroka jia yi'yurã nime”, mijareka narĩᵽuᵽajoarijayu. I'suᵽaka simamaka, aᵽerãte dirokaᵽi ãrĩwa'ri rĩkimaitakaja yija bojaberijĩka sime, koᵽakaja ritaja sana'mitiriwãrũtiika simamaka.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 — ausente —
9 porque eles mesmos anunciam de nós que tipo de entrada tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 — ausente —
10 e esperar seu Filho do céu, a quem ressuscitou dentre os mortos, ­Jesus, que nos livrou da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.