Hebreus 1
Diusu sa mimi (TNANT) vs BKJ
1 Biahua tiempo Diusu ja profeta cuana jepuiti mesa quisa cuana pamapa nuati, tsapiapiati jabuetsuati neje ecuana sa tata chenu cuana quisataidha.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Jiahue mu mesa quisa saida cuana ecuana quisatana mesa Ebacua Jesucristo jepuiti. Diusu ja pamapa ai cuana ataidha mesa Ebacua Jesucristo jepuiti. Tueda pamapa ai cuana Diusu ja Jesucristo tiataidha tuseda puji cama papu puji.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Jesúcristo ja Tata Diusu Aida cristiano cuana ebametani. Tueda da ene quita Diusu, Tata Diusu neje tupupai putsu. Pamapa Diusu ja ai ataidha cuana tusa tucheda neje yasemetani. Tueda curusu su manuana ecuana sa jucha cuana dhipa putsu, ecuana d'eji su ya puji. Daja a putsu, cielo su tsuatibana Diusu sa bai eni bene yaniute puji, da jenetia tu neje tupupai ecuatsasia epu puji.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Jesucristo da pamapa ángel cuana ebia su aida, Diusu sa Ebacua putsu.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Aimue ai hora su biame Diusu ja quebata ángel biame uja ataidha mahue:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Diusu ja Jesús ye mundo su beitutana su, pamapa ángel cuana cuatsasiatana Jesús pamitsutsuata huecuana puji.
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Diusu sa ángel cuana jepuiti uja derejiji yani Diusu sa quirica su:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Diusu sa Ebacua Jesucristo da ene quita Diusu. Uja Diusu puidha Cristo jepuiti:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Pamapa ai saida, butsepi cuana miqueda tsada eni.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Pia su uja Diusu puidha Cristo jepuiti:
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Beju tueda pamapa ai cuana etaitanapeta biame, mida daja hue yanienitiyu.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Tueda ai cuana miada etanuja ejud'uji pu cua nime.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Daja huecha aimue Diusu ja quebata ángel uja ataidha mahue:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Pamapa ángel cuana da Diusu sa emebajaji cuana Diusu ja ebeitutani huecuana mundo su mesa d'eji su eputani cuana etsahua puji.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.