Hebreus 5
Tacana NT (TNA_WBT) vs NVI
1 Beju sacerdote cuana sa echua puji aida deja cuana duju jenetia Diusu ja edharetani. Tuahueda Diusu ebajatani cristiano cuana sa puji. Ai eirutsuaji cuana Diusu peje su eirutsuatani. Animalo manuamejiji cuana altar bia su Diusu peje su eirutsuatani cristiano cuana sa jucha cuana sa puji.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Cristiano cuana paciencia neje ebatani, tueda tuna nime deja tucheda mahue epuani putsu.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Tueda da deja juchaji epuani putsu, mesa jucha quitaita cuana jepuiti equene Diusu peje su irutsua taji. Da su beju cristiano cuana sa jucha cuana jepuiti di Diusu peje su irutsuata cua.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Aimue detse aidhe deja biame mesa piba quitaita sacerdote aida puji tu mehua jaichati cua mahue. Diusu ja bahui sacerdote aida puji edharetani. Daja Diusu ja Aarón chenu dharetaidha.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Daja huecha Cristo. Aimue tusa piba quitaita sacerdote aida puji jaichatiana mahue. Diusu ja Cristo sacerdote aida ichatana. Uja Diusu puidha mesa quirica su:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 — ausente —
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 — ausente —
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 — ausente —
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 — ausente —
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 — ausente —
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Beju ebia su yama micuana quisaja tueda ai cuana jepuiti biame, cuaja quisa taji mahue ebainia micuaneda, cuaja shanapaeni taji mahue ebainia putsu.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Micuaneseda Diusu sa ai cuana su bahue eni pu taji dhahua biame, micuaneda yanana nime epuani. Micuaneseda pia cuana buetsua taji biame, quema puji jiahue teje micuana buetsua taji. Diusu sa atadhada jabuetsuati cuana su tupu mahue micuana sa piba cuana. Atasaida jabuetsuati cuana bahui eshanapainia.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Quebata ja Diusu sa atasaida jabuetsuati cuana bahui eshanapatani, tueda da tupu mahue Diusu sa atadhada jabuetsuati cuana eshanapa puji.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Quebata ja mu Diusu sa atadhada jabuetsuati cuana eshanapaenitani, tuahueda ebutsenetani ai madhada cuana, ai saida cuana neje, ai saida bahui su epuniuneti puji.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.