1 Timóteo 4

Tacana NT (TNA_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Espíritu Santo ja ecuana butsepi equisatani. Tiempo beju epupeni su, piada piada cuana Diusu sa jabuetsuati cuana jenetia enetideratayu. Bid'umimi ebuetsuaji cuana sa jabuetsuati cuana su bahui jei eputa huecuana. Tueda bid'umimi jabuetsuati cuana da Ishahua peje jenetia.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Cristiano cuana ja bid'umimi ebuetsuaji, bubeta cuana bahui id'abaja yata. Tueda bid'umimi ebuetsuaji, bubeta cuana da mue mecuana sa ai biame piba, ai madhada cuana a putsu.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Tuneda emenahuebatani ebutseneti puji. Diusu ja pamapa saida ai dia taji cuana ichataidha biame, cristiano cuana ebuetsuatani huecuana piada piada ai dia taji cuana padiata huecuana puji. Beju Diusu sa tsada tu peje su jei eputani cuana ja pamapa ai dia taji cuana tu diusulupai a putsu, padiata huecuana.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Aimue detse etse aidhe biame ai dia taji cuana menahueba cua mahue, pamapa ai dia taji Diusu ja ataidha cuana da saida putsu. Beidaji neje ecuaneseda inatsu taji, diusulupai Diusu a putsu.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Ahua ecuaneda Diusu sa mimi neje diusulupai ya su, pamapa ai dia taji cuana da saida epu.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Timoteo, ahua miada ye quema jabuetsuati cuana edue cuana ebuetsua su, mida Jesucristo sa emebajaji saida epu. Quema jabuetsuati cuana miada pia cuana buetsua putsu, miada quitaita Diusu eshanapaderati, daja huecha Diusu peje su enimetucheaderati.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Netideraque bid'umimi jabuetsuati cuana peje jenetia. Saida nimebutsepi Diusu butse su puniunetique.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Equita sa saida puji jasituti taji biame, ebia su saida, chujeji Diusu butse su nimebutsepi epu puji. Ahua ecuaneda Diusu butse su ye mundo su yani tupu nimebutsepi epu su, ecuaneda saida, nimebeidaji epu. Cielo su di ecuaneda ecuinati su, nimebeidaji Diusu neje yanienitiyu.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Beju tueda quema quisa cuana da ene quita, butsepi putsu, pamapa sa jei pu taji ema peje su.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Ecuaneda Diusu jubida emebajainia, pia cuana ja ecuana emadhabatani biame. Tu peje su ecuaneda ebia su enimetucheatiani, tueda da eid'e eni Diusu putsu. Tueda da pamapa D'eji su Aji. Quebata cuana tu peje su jei eputa su, tuahueda d'eji su yata huecuana.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Jubida cristiano cuana buetsuaque quema quisa cuana.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Be aiya biame ai eni mahue nime ba taji, mida edeahue ba putsu. Mique mimi, ai puiti cuana da saida, butsepi papu. Pamapa su ibuneda baque. Diusu peje su jubida janimetucheatique. Da su pamapa edue cuana ja daja mida ba putsu, daja huecha ata cua huecuana.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Ema epue teje Diusu sa derejiji mimi cuana edue cuana butse su mimiame taji. Da neje nimetucheameque huecuana, buetsuadera putsu.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Equene Diusu ja mi huaratiatana, ehuidusuji cuana ja tuna sa eme mi bia su ichatana putsu. Be setaji Diusu ja mi tiatana ai cuana.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Daja hue tueda ai saida cuana su puderatique pamapa ja cuaja mi Diusu neje saida epuderaniuneti bataque puji.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Mida quitaita jarejatique. Daja huecha mique jabuetsuati cuana su. Mique jabuetsuati cuana quitaita miada di aque. Pamapa ai su nimetucheda puderaque. Ahua daja miada yaderati su, mida d'eji su epu. Daja huecha mi id'abaji cuana d'eji su eputa.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.