1 Coríntios 16

MÖNÖ KÖMÖ (TMD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Rɨg pɨ mögum rön Krais nöbö mö piaku nölɨb rɨg aku mönö yadɨba rɨmɨdla. Krais Jisas nöbö mö Galesia Propins mɨdöi akuyöbö ñɨgö yadɨm mag akuyöbö, ñɨŋ kwo algör cöña.
1 Siwar God ana sabuw isah o’on baiyafarinamih kwao i boro ayu ekaleisia no Galasia’amaim sinafumih au’uwihibe kwanasinaf.
2 Ñɨŋ nöbö mö hörɨrör magalɨg iŋpɨlö paŋ paŋ wop agñɨŋ aku, pɨmɨdöi rɨg akuyöbö nugwön bli pɨ hör piaku nɨgön pɨ mögum cöña. Almɨjöñ aku, nɨ wön, weik rɨmgör rɨga nöinö, rön, yad yönöinöm.
2 Sunday ta’ita’imon kwa a mour ana fofonin kabay turin kwanayasaisir kwanita’ay, saise ayu ananan i boro men kabay tanao’onamih.
3 Makwam nɨ in aku, ñɨŋ nugwön nöbö wä mɨdöiŋö cöñ nöbö piaku bli, nɨ agal abmön, ñɨŋ kɨcöñ köp aku aipam, ñɨŋ nöiöñ rɨg aku aipam, pön pɨragön Jerusalem duŋ.
3 Ayu anan anatitit ana veya, orot iyab kwarubinih tema’am isah boro fef anakirum anitih naatu aniyafarih a siwar hinab hinan Jerusalem.
4 Nɨ dub maga cön aku, nɨ keir ñɨgö yölɨŋ pön dina.
4 Ayu bairi namih hinanotanot na’at basit boro ayu hinakofanu bairi anan.
5 Makwam nɨ Masedonia Propins aku wön, mɨdöi yöraku ina.
5 Ayu ufibo boro kwa isa anan, mat boro Masedonia anatit, anayabin ayu i Masedonia wanawananamaim remor isan ayayakitifuw.
6 Wön, ñɨŋ pɨsaŋ ul mag mɨŋi mɨdɨbä maga ra. Ibaud kɨ ñɨgö pɨsaŋ mɨdön, mögörɨb bli duba rɨmön, nɨ pön du ödöi mibɨl yöra abɨŋ dina.
6 Anotanot veya maninaka boro kwa bairit tanama, men aso’ob rarab siba’u tutufin etei boro tanama. Imaibo boro kwanibaisu au remor ana kofan maiye efan ta’amaim.
7 Nɨ wön ñɨgö mil nugwön dub aku nɨ wä röl. Nöbö dib yöwö rɨmɨdaŋ, u ñɨŋ pɨsaŋ mɨŋi uplöb hölɨm mɨdön mai dina.
7 Ayu men akokok anan mar kafai bairi tanama naatu anihamiyi maiye anan, ayu akokok i boro anan veya maninaka bairit tanama, Regah nabibasit na’at.
8 Nɨ taun dib Epesas kɨ mɨdön, Pedikos wop dib aku hö padɨxaŋ nugwön mai ina.
8 Baise ayu boro Ephesus imaim anama nanan Pentecost ana veya natit.
9 Taun dib Epesas kɨ, Nöbö Diba mabö diba rɨmɨdla, jɨ nöbö mö mɨg mɨŋa nɨ höj nugumɨdöia.
9 Anayabin bowabow anababatun ana etawan gagamin isou botawiy naatu sabuw moumurihika i ayu isou i mo’oh te’a’abar.
10 Makwam Timoti mɨdöi yöraku umɨdaŋ, nugwo pɨ ösös rɨ ri abɨŋ, nuŋ ipöxen. Nɨ Nöbö Diba mabö nuŋwa rɨg rɨmɨdɨl mag akuyöbö, nuŋ kwo algör paŋ mag akwör rɨmɨd makwam,
10 Timothy ef aumatan nanan biya natitit na’at ana merar kwanay saise biyan fari niwa’an, anayabin i Regah ana akir wairafin orot, ayu na’atube.
11 nugwo röböxmɨjeñ. Ñɨŋ magalɨg nugwo pɨ ösös rɨ ri aböña. Nuŋ ñɨgö pɨsaŋ mɨdön, mai duba rɨmɨjön aku, nugwo pön hö ödöi um yöra abɨŋ, nɨ mɨdɨl kɨ haŋ. Nöböhöd nöbö bli pɨsaŋ höñɨŋö, rön, pöx mɨdla.
11 Men yait ta ina nuwfurubimih, baise kwanibais tufuwamaim ana remor nakofan nan, saise namatabir nan biyou natit. Anayabin ayu baitumatumayah afa bairi i ana matabir maiye isan ama anuwanuw.
12 Makwam haul ana Apolos nugwo mönö ölɨsö yadön yadla, naŋ haul nöbö bli uba rɨmɨdöi piaku pɨsaŋ duö, rɨl aku, jɨ nuŋ weik wen. Mai ub maga rɨmɨdaŋ yöna.
12 Naatu taituwa Apollos isan mar bai’ab koufair aitin baitumatumayah afa bairi hitan hitananawani isan, nuhin tutufin men botabir boro boun ana veya’amaim tan, baise aren ta nabaib na’at boro nan.
13 Ñɨŋ nöbö mö nugu gɨrön mɨjöña. God nugw pɨ gö nɨgön rɨmɨjöña. Ap i ipöxmɨjeñ. Mɨ ususör rön rɨmɨjöña.
13 Mata toniwa’an, baitumatumamaim kwanabatkikin, naatu kwana’abar totofar, kwanafair kwanabat.
14 Ap agap apɨm rɨmɨjöñ aku, ñɨŋ nöbö mö bla ñɨgö madmag nɨg gɨrön rɨmɨjöña.
14 A bowabow etei yabowamaim kwanabow.
15 Haul nöbö mölöu nöbö. Ñɨŋ nugwöia, Grik ada Krais nugw pim piaku, Stepanas nöbö mö yam nuŋ bla höd nugw pɨmä. Nugw pön mɨ, nöbö mö Krais adö mɨdöi akuyöbö ñɨgö madmag nɨgön mabö rɨ nöl gör mɨdöia. Makwam, haul nöbö mölöu nöbö na ñɨgö yadmɨdla,
15 Kwa Stephanas aawan natunatun bairi isah i kwaso’obaka, Akaiya wanawananamaim i mat hina Kirisiyan himatar naatu taiyuwih hiyasairih hitit God ana sabuw isah hibow, isan taitu, kwa abifefeyani,
16 nöbö mö wä piaku aipam, haul nöbö mölöu nöbö ñɨŋ pɨsaŋ mabö rɨmɨdöi bla aipam nugwön, rɨg yajöñ mag akwör cöña.
16 bonawiyenayan sabuw iti na’atube i kwani’u’urih naatu sabuw iyabowat iti bowabow wanawanan hirun hikofanih bairi tebowabow auman.
17 Makwam ñɨŋ keir hö nɨ nugub maga nɨgöl, Stepanas, Potiunetas, Akaikas hön nɨ nugwöi aku nɨ wä ra.
17 Ayu i abiyasisir, Stephanas, Fotunatus naatu Akaikas hinan isan, anayabin kwa yumat aboboyouw efanin i hina ayu hibaisu.
18 Aliö alöi aku nɨ wä rɨmɨn ñɨgö wä ra. Nöbö wä piaku mönö yajöñ aku nugw ri aböña.
18 Naatu ayu au naniyan hikura’ah amisir, kwa hikukura’ahi na’atube. Sabuw iti na’atube i kwana’inanih a notamaim hinama.
19 Makwam nöbö mö Krais adö mɨdöi Esia Propins kɨ, ñɨgö Korid nöbö mö bla, “Haul nöbö mölöu nöbö ñɨŋ mɨdöiŋ ä?” röia. Akwila mö nuŋwa Prisila pɨsaŋ ñɨgö Korid nöbö mö, “Nöbö Diba ñɨgö nugwidɨx mɨdaŋ,” me röia. Nöbö mö hön ram ñɨŋ mönöbö hogwa cöca mögum rɨmɨdöi bla algör yadöia.
19 Ekaleisia Asia tutufin wanawanan kwa a merar tiyiy, Aquila Priscilla hairi naatu ekaleisia iyabowat i hai baremaim bairi tibita’ay kwa a merar tiyiy Regah wabinamaim.
20 Makwam haul nöbö mölöu nöbö Krais adö mɨdöi pik magalɨg, “Ñɨŋ mɨdöiŋ ä?” röia. Ñɨŋ Nöbö Diba nugw pɨmɨdöi aku, nuö nuö wahax pɨ gɨrön, alguna bɨmɨl nɨmöña.
20 Taituwa baitumatumayah etei iti’imaim tema’am kwa etei a merar tiyiy, naatu tufuw ana baimamamayen kwanimerarayowbonen kwanama.
21 Nɨ Pol, mönö rɨb mag kɨ imag na keir kai kɨtön “Ñɨŋ mɨdöiŋ ä?” rɨmɨdla. Taun dib Korid aku|alt="town of Corinth" src="ABS-128.tif" size="col"
21 Ayu Paul taiyuwu umou’umaim iti a merarayow ana fef akirum abiyafar.
22 Nöbö mö kai Nöbö Diba madmag nɨgen aku, nuŋ ölɨŋ höb pöna. Nöbö Diba hö!
22 Yait Regah men nabiyabuw, o rarafen tafanamaim nayen. “Maranatha,” Anayabin O Regah kuna.
23 Nöbö Dib Jisas ñɨgö uliöxön pɨ ösös rɨ ri abaŋ.
23 Ata Regah Jesu ana manaw ana kabeber mar etei biyamaim nama.
24 Haul nöbö mölöu nöbö na Krais Jisas adö mɨdöi bla, nɨ ñɨgö magalɨg madmag nɨgmɨdla. Mag aliö akuyöbö aku mag waiö.
24 Keriso Jesu wanawananamaim kwama’am etei’imak abiyabuwi. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.