Salmos 143
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB
1 Ai̱ Mukama, ooghu̱we kusaba kwanje.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
2 Otatwi̱la mu̱heeleli̱ya waawe musango,
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 Ngi̱ghu̱ yanje ampu̱mi̱ye
3 Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
4 Nahabweki maani̱ ghampooye kwonini
4 Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
5 Nkuusukagha bilo bya hambele
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 Nku̱u̱mu̱ki̱yagha mikono yanje ewaawe mu nsaala.
6 A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.
7 Ai̱ Mukama, onkuukemu bwangu,
7 Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.
8 Bu̱li̱ nkyambisi oleke niisukaghe kukunda kwawe kwamaani̱,
8 Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.
9 Mukama, onjune ngi̱ghu̱ syanje,
9 Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Onjegheesi̱ye kukola ebi obbali̱ye,
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 Ai̱ Mukama, olinde bwomi̱i̱li̱ bwanje ngoku waalaghi̱i̱sani̱i̱ye.
11 Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
12 Mu kukunda kwawe kwamaani̱ oote ngi̱ghu̱ syanje.
12 E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.