Jó 26

Ang Dating Biblia (TLGANGBIBLIA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
1 Então Jó respondeu:
2 Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
2 Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido! Que socorro você prestou ao braço frágil!
3 Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
3 Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
4 Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
4 Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?
5 Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
5 "Os mortos estão em grande angústia sob as águas e os que nelas vivem.
6 Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip.
6 Nu está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.
7 Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
7 Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
8 Envolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.
9 Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
9 Ele cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.
10 Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
10 Traça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.
11 Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
11 As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.
12 Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
12 Com seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou Raabe.
13 Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
13 Com seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.
14 Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?
14 E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.