Esdras 2
Ang Dating Biblia (TLGANGBIBLIA) vs VC
VC Versão Católica
1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
3 filhos de Faros: 2.172;
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
4 filhos de Safatias: 372;
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
5 filhos de Area: 775;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
7 filhos de Elão: 1.254;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
8 filhos de Zetua: 945;
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
9 filhos de Zacai: 760;
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
10 filhos de Bani: 642;
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
11 filhos de Bebai: 623;
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
13 filhos de Adonicão: 666;
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
15 filhos de Adin: 454;
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
17 filhos de Besai: 323;
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
18 filhos de Jora: 112;
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
19 filhos de Hasum: 223;
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
20 homens de Gabaon: 95;
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
21 filhos de Belém: 123;
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
22 homens de Netofa: 56;
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
23 homens de Anatot: 128;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
27 homens de Macmas: 122;
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
29 filhos de Nebo: 52;
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
30 filhos de Megbis: 156;
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
32 filhos de Harim: 320;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
34 filhos de Jericó: 345;
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
35 filhos de Senaa: 3.630
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
39 filhos de Harim: 1.017.
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.