1 Crônicas 8

Ang Dating Biblia (TLGANGBIBLIA) vs BKJ

Sair da comparação
1 At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.