Tito 1
GOD IMI WENG (TLF) vs NVT
1 Tatias kabo nuubap aga? Niyo Fol God imi bon ten kiit fenin tinum e minte, Yesus Krais imi kalaan tinum no kale, nimi ogok uyo ki, God imi tinum dil mosa ita dong daga-e-bili te tam ilami ilak uyo do imi tuluun weng uyo utam-nilip e minte, God imi kuguup tambal uyo waafuu no kemin umi ogok uta waafusi ko.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 Kale God iyo sugayok uyo bogo-nala e, “Nimi tinum dil mosi iyo suun nin tinum kelan-temip o,” agesa kale, God iyo bisop bagamin keluta ba kale,
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 God iyo utamata, kota, “Kanuman-temi o,” agesi uyo mitam tulu kalaa age-nalata, kota imi weng uyo unang tinum iyo atin kupkem daabela kale, bole numi ilim bo-emin tinum God beyo bogopne-nala e, “Kabo nimi weng uyo unang tinum imi baga-emal o,” nage-se ko.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Tatias kabo fen nalami man ilatap kale, kapso niso God imi ilak uyo dosup kale, niyo Aatum God sino numi ilim bo-emin tinum Yesus Krais sino ulim iyo dagaga-bilita, iyo tebe kabo telelke-bilipta, kapmi aget tem uyo bilili agepkeluk o ageta ko.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 Kale niyo kabo Provins Krit kugol kamkaa tilita, alugum mufekmufek telela kolin-tem kupkaa tili uta telel-bom-nalap e minte, siin nimi weng bogopke-sii ulutap abiip maak maak no tinum iip maak maak iyo ululap mitam Kristen unang tinum imi kamok kamok ke-bom no kemin o age-nilita, kamkaa ti-sii ko.
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 Kale tinum ko ululan-temap bilip iyo win tambal kup baga-emin min, unang imdal tagamin binim maagup uta kup kula min, imi man iyo te tam God imi ilak uyo dolip e, kek kek iyo bogo-nilip e, “Man bilip iyo fuut tibin o, weng kwaasulmin o,” age baga-emin binim no imi aalabal ita ululal o ageta ko.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Kale Kristen unang tinum imi tiin molin tinum bilip iyo God imi dong daga-emin tinum kale, bilip iyo
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 waantap ita tinum asit iyo tal imi am e tala telela tiin momin min,
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 God imi dam weng kafalebesup boyo fom waafuu no kesa ita kup ulaa dulapta, beta tebe-nalata, God imi dam weng uyo unang tinum imi kafale-bala e minte, tinum migik iyo bogo-nala e, “Kapmi weng uyo tol baganbaalap binim o,” agela kalaa agelom beta tebe tol weng uyo kafalebe no keman-tema ko.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Kale tinum kutaang tibin iyo kwiin tagang kale, bilip iyo amon amon weng bagamin e minte, bisop baga-bom no kem-nuubip kuta, Juda kasel imi kuguup waafulin tinum ita kanum tolomta ki kwiin tagang iyo kufosip ko.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Kale bilip iyo kuguup mafak kafalepman agin binim uta tuumon umi aget uta fugun-bom-nilipta, boyo kafale-bomta, tuumon uyo kwaa-e-bom-nilip e, tinum ulimal iip maak maak imi God imi ilak dugamin uyo kufak daga-bom no kem-nuubip kale, kabo bilip imi weng bagan-bilip boyo fegele-balap sining age kup-kaga-bom-nilipta o ageta ko.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Kale boyo Provins Krit kasel ilimi weng kem baga-emin tinum maak ita bogo-nala e, “Krit kasel iyo suun kup weng bisop baga-bom-nilip e, sep tolop mafak atul tibin ilitap e minte, daal kup tebebelu bom suun kup abumin kup bom no kem-nuubip o,” age-nalata, ilimi ipkum maak ita boyo kam agesa ko.
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 — ausente —
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 — ausente —
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Kale dok ita tinum tambaliim umdii, alugum mufekmufek boyo utamipta e, boyo tambaliim kalaa agon-temip kale minte, dok ita tinum mafak e minte, beyo God imi ilak dolin binim no umdii, bilip imi aget fugunin so e minte aget tem so uyo atin mafaganebesu kale, alugum mufekmufek boyo utamipta e, boyo mafak kalaa agon-temip ko.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Kale bilip iyo bogo-nilip, “Nuta God iyo atamsup o,” agan-nuubip kuta, ilimi kuguup kanumin kanumin kanum-nuubip bota utamapta e, boyo God iyo tele atamsaalip kalaa agomap kale, bilip iyo weng tinangkamin binim e minte, dogobeta kuguup tambal uyo telela-nimip binim no kemip kale, bilip iyo fen tinum mafak aligaap ko.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.