Romanos 16
thr (THR) vs NVI
1 मैं तुमकै हमरी बहेनिया फीबे कै सौंपथौं, जो किंख्रिया मैं कलीसिया की सेवकी है।
1 Recomendo-lhes nossa irmã Febe, serva da igreja em Cencréia.
2 जैसी तुम पवित्र आदमिन कै अपनाथौ, बैसिये प्रभु मैं बाकै अपनाबौ; और जो-जो बात मैं बाकै तुमरी जरूरत होबै, बाकी मदत करौ, काहैकि बहो निरेन की बल्किन मेरियौ मदत करी रहै।
2 Peço que a recebam no Senhor, de maneira digna dos santos, e lhe prestem a ajuda de que venha a necessitar; pois tem sido de grande auxílio para muita gente, inclusive para mim.
3 प्रिस्किल्ला और अक्विला कै जो ईसु मसीह मैं मेरे संग काम करन बारे हैं, नमस्ते।
3 Saúdem Priscila e Áqüila, meus colaboradores em Cristo Jesus.
4 बे मेरे ताहीं अपनी ज्यान कै खतरा मैं डारथैं, मैं उनको बड़ा एहसान मंद हौं, और नाय सिरफ महीं, बल्किन गैर यहूदि की सबै कलीसियौ उनको धन्यवाद करथैं।
4 Arriscaram a vida por mim. Sou grato a eles; não apenas eu, mas todas as igrejas dos gentios.
5 और बहो कलीसिया कै नमस्ते जो उनके घर मैं बनी हैं। मेरे प्रिय दिलबर इपैनितुस (इफिसुस) कै जो मसीह के ताहीं आसिया को पहलो फल है, नमस्ते।
5 Saúdem também a igreja que se reúne na casa deles. Saúdem meu amado irmão Epêneto, que foi o primeiro convertido a Cristo na província da Ásia.
6 मरियम कै जो तुमरे ताहीं खूबै मेहनत करी, नमस्ते।
6 Saúdem Maria, que trabalhou arduamente por vocês.
7 अन्द्रुनीकुस और यूनियास कै जो मेरे हितुआ-नातेदार हैं, और मेरे संग कैदखाना मैं गै रहैं, प्रेरित होन मैं खूब नाओं बारे हैं, और मोसे पहले मसीह बन गै रहैं, उनकै नमस्ते।
7 Saúdem Andrônico e Júnias, meus parentes que estiveram na prisão comigo. São notáveis entre os apóstolos, e estavam em Cristo antes de mim.
8 अम्पलियातुस कै, जो प्रभु मैं मेरो प्रिय है, नमस्ते।
8 Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor.
9 उरबानुस कै, जो मसीह मैं हमरे संगै कामन मैं चलन बारो है, और मेरो प्रिय इस्तखुस कै नमस्ते।
9 Saúdem Urbano, nosso cooperador em Cristo, e meu amado irmão Estáquis.
10 अपिल्लेस जो मसीह मैं खरो निकरो, उनको नमस्ते, बे लोगन के नमस्ते जो एरिस्टोबुलस के परिवार से सम्बधित हैं।
10 Saúdem Apeles, aprovado em Cristo. Saúdem os que pertencem à casa de Aristóbulo.
11 मेरे संग के यहूदि हेरोदियोन कै नमस्ते। नरकिस्सुस के घराने कै जो लोग प्रभु मैं हैं, उन्हऊँ कै नमस्ते।
11 Saúdem Herodião, meu parente. Saúdem os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
12 बहेनिया तुरुफैना और बहेनिया तुरुफोसा कै जो प्रभु मैं मेहनत करथैं, नमस्ते। प्रिय पिरसिस कै जो प्रभु मैं खूब मेहनत करीं, नमस्ते।
12 Saúdem Trifena e Trifosa, mulheres que trabalham arduamente no Senhor. Saúdem a amada Pérside, outra que trabalhou arduamente no Senhor.
13 रूफुस कै जो प्रभु मैं चुनो भौ है, और बाकी अईय्या कै भी नमस्ते, जो हमेसा मोकै अपनो बेटा हानी मानी।
13 Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e sua mãe, que tem sido mãe também para mim.
14 असुंक्रितुस और फिलगोन और हर्मास, पत्रुबास, हिरमेस और उनके संग के दुसरे मसीह भईय्या और बहेनियन कै नमस्ते।
14 Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
15 फिलुलुगुस और यूलिया और नेरेउस और बाकी बहेनिया, और उलुंपास और उनके संग के सब परमेस्वर के पवित्र लोगन कै नमस्ते।
15 Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, e também Olimpas e todos os santos que estão com eles.
16 आपस मैं पवित्र चुम्मी से नमस्ते करौ: तुम्हऊँ कै मसीह की पूरी कलीसियन की तरफ से नमस्ते।
16 Saúdem uns aos outros com beijo santo. Todas as igrejas de Cristo enviam-lhes saudações.
17 अब मेरे भईय्यौ और बहेनियौ; मैं तुमसे नहोरे करथौं, कि तुम बे आदमिन से सावधान रहाबौ, जो फूट डारथैं और दूसरेन के ताहीं पाप को बजह बनथैं। ऐसो व्यवहार बौ सिक्छा से मेल ना खाथै, जो तुमकै मिली है, तुम ऐसे लोगन से दूर रहबौ।
17 Recomendo-lhes, irmãos, que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e colocam obstáculos ao ensino que vocês têm recebido. Afastem-se deles.
18 काहैकि ऐसे आदमी हमरे प्रभु मसीह कि नाय, लेकिन अपने पेट की सेवा करथैं; और चिकनी चुपड़ी बातन से सीधे-सादे मन बारे लोगन कै बहकाये देथैं।
18 Pois essas pessoas não estão servindo a Cristo, nosso Senhor, mas a seus próprios apetites. Mediante palavras suaves e bajulação, enganam os corações dos ingênuos.
19 सबै तुमरे सुसमाचार की इमानदारी के बारे मैं सुन लईं हैं, जौ मेरे ताहीं खुसी की बात है, तहुँओं मेरी जहे इच्छा है कि तुम भलाई के ताहीं अकलदार और बुराई के ताहीं भोले बने रहबौ।
19 Todos têm ouvido falar da obediência de vocês, por isso estou muito alegre; mas quero que sejam sábios em relação ao que é bom, e sem malícia em relação ao que é mau.
20 सांति को परमेस्वर जल्दियै सैतान कै तुमरी टाँग के तरे कुचल देगो, हमरे प्रभु ईसु मसीह की दया तुमरे ऊपर बनी रहबै।
20 Em breve o Deus da paz esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. A graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês.
21 मेरे संगी तीमुथियुस को और मेरे साथी यहूदि लूकियुस, यासोन और सोसिपत्रुस को तुमकै नमस्ते।
21 Timóteo, meu cooperador, envia-lhes saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 जौ लेख को लिखन बारो, तिरतियुस को तुमकै प्रभु मैं नमस्ते।
22 Eu, Tércio, que redigi esta carta, saúdo vocês no Senhor.
23 गयुस को, जोके हिंयाँ मैं हितुआ हौं और जोके घर मैं कलीसिया के लोग आराधना करथैं, तुम्हऊँ कै नमस्ते। सहर के कोसाध्यक्छ एरास्तुस और हमरे भईय्या क्वार्तुस को तुमकै नमस्ते।
23 Gaio, cuja hospitalidade eu e toda a igreja desfrutamos, envia-lhes saudações. Erasto, administrador da cidade, e nosso irmão Quarto enviam-lhes saudações.
24 हमरे प्रभु ईसु मसीह को अनुग्रह तुमरे ऊपर हमेसा रहबै आमीन।
24 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.
25 अब जो तुमकै मेरे सुसमाचार मतलब ईसु मसीह के बारे मैं उपदेस के अनुसार निठाठौर कर सकथै, बौ भेद के उजियारे के अनुसार जो अनंत से लुको रहो। इसलै आबौ आपन परमेस्वर कि महिमा करैं!
25 Ora, àquele que tem poder para confirmá-los pelo meu evangelho e pela proclamação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério oculto nos tempos passados,
26 लेकिन अब दिखाई दौ है कि अनंत परमेस्वर की आग्या से भविस्यवक्तन के सास्त्रन के जरिया सब जाति कै बताओ गौ है, कि बे बिस्वास से आग्या मानन बारे हुई जामैं।
26 mas agora revelado e dado a conhecer pelas Escrituras proféticas por ordem do Deus eterno, para que todas as nações venham a crer nele e a obedecer-lhe,
27 बहे इकल्लो परमेस्वर जो बुद्धिमान है, की ईसु मसीह के जरिये सच मैं हमेसा-हमेसा महिमा होत रहबै। आमीन।
27 ao único Deus sábio seja dada glória para todo o sempre, por meio de Jesus Cristo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.