2 Timóteo 2
thr (THR) vs ARA
1 जैसे कि, मेरे लौड़ा, तेरे ताहीं अनुग्रह के जरिया से मजबूत हुई जा जो मसीह ईसु के संग एक होन के नाते है।
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 बे उपदेसन कै ले जो तैं मोकै निरे गभा की मौजूदगी मैं सुनाओ, और उनकै बिस्वास बारे लोगन कै सौंपो, जो दूसरेन कै भी सिखान मैं कामयाब होंगे।
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 ईसु मसीह के एक बफादार सैनिक के रूप मैं, दुख को अपनो हिस्सा लै लियौ।
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 जब कोई सैनिक लड़न कै जाथै, तौ जहे बजह से कि अपने आग्या देनबारे अधिकारी कै खुस करै, और खुदकै दुनिया के दैनिक जिंदगी के कामन मैं नाय फसाथै।
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 एक दौड़ को खिलाड़ी दौड़ मैं हिस्सा लेथै, जबले कि बौ नियमन को पालन नाय करै, इनाम नाय पाय सकथै।
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 जो किसान मेहनत करी है, बाके पास फसल को पहलो हिस्सा होनो चाहिए।
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 जोमैं कहरौ हौं, बाके बारे मैं सोचौ, काहैकि प्रभु तुमकै जौ सब समझन मैं कामयाबी देगो।
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 ईसु मसीह कै याद करौ, जो मौत से जी उठ गौ रहै, जो दाऊद के बंस को रहै, जैसे कि जो सुसमाचार मैं सुनाथौं बामै पढ़ाओ जाथै।
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 काहैकि मैं सुसमाचार को प्रचार करथौं, मोकै तकलीफ होथै और मैं एक गुन्हेगार के तराहनी बेड़ियन मैं भंद जाथौं। पर परमेस्वर को बचन बेड़ियन मैं नाय है,
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 और तभई मैं परमेस्वर के चुने भै लोगन के खातिर सब कछु सह लेथौं, ताकी बेऊँ ईसु मसीह के जरिया आनबारे उद्धार कै लै सकैं और अनंत महिमा लाय पामैं।
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 जौ एक सच्ची कहाबत है:
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 अगर हम सहैत रहाथैं, तौ हमउँ बाके संग राज्य करंगे। अगर हम बाकै नकारथैं, तौ बहो हमकै नकारैगो।
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 अगर हम वफादार नाय हैं, तौ बौ वफादार रहथै, काहैकि बौ खुद से झूठ नाय बोल सकथै।”
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 अपने लोगन कै जाके बारे मैं समकाबौ, और उनकै परमेस्वर की मौजूदगी के ताहीं गंभीर तरीका से सुधी दिबाए देबौ कि बे सब्दन के ऊपर नाय लड़ैं। जो फायदेमंद ना है, पर सिरफ सुनन बारेन कै बरबाद करथै।
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 परमेस्वर की नजर मैं पूरी पसंद आन के ताहीं पूरी कोसिस करौ, एक ऐसे करमचारी के रूप मैं जो अपने काम से सरमात नाय है, बौ जो परमेस्वर की सच्चाई के संदेसो कै सई ढंग से सिखाथै।
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 अपवित्र और अभक्ति की बेकार की बातन से परे रहाबौ, जो सिरफ आदमिन कै परमेस्वर से दूर लै जाथैं।
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 उनको बचन सड़े भै घाव के हानी फैलत जागो: दुई लोग हुमिनयुस और फिलेटस हैं जो ऐसी बातन कै सिखाथैं।
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 बे सच्चाई की रहा छोड़ दईं हैं और जौ कहकै कुछ विस्वासिन कै परेसान कर्रै हैं कि हमरो पुनरुत्थान पहले हुई चुको है।
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 लेकिन परमेस्वर जो ठोस बुनियाद डारी है बाकै हीलाओ नाय जाए सकथै; और बाके ऊपर जे सब्द लिखे गै हैं: “प्रभु जानथै कि जो बाको नाओं लेथैं, उनकै अधर्म के कामन से दूर रहनो चाहिए।”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 एक बड़े घर मैं सबै तराहनी के भोज और कटोरा होथैं: कुछ सोने और चाँदी से बने होथैं, दूसरे कठिया और मट्टी से; एकाद खास मौका के ताहीं हैं, और दूसरे ऐसियै इस्तमाल करन ताहीं हैं।
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 जो आदमी बे सब बुरी चीजन से खुदकै सपा करथैं, उनको इस्तमाल खास उद्देस्य के ताहीं करो जागो, काहैकि बे अपने गुरु के ताहीं समर्पित और उपयोगी हैं, हर अच्छे काम के ताहीं इस्तमाल होन के ताहीं तैयार हैं।
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 जवानी की अभिलासा से बचौ, और न्यायीपन, बिस्वास, प्रेम और सांति के ताहीं कोसिस करौ, बे लोगन के संग जो साफ मन से मदत के ताहीं प्रभु कै पुकारथैं।
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 पर मूर्ख और अग्यानी तर्कन से दूर रहबौ; तुमकै पता है कि बे लड़ाई मैं खतम होथैं।
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 प्रभु के सेवक के रूप मैं तुमकै लड़ाई करन बारो नाय होनो चहाईये। तुम सबन कै एक अच्छो और धीर धरन बारो सिक्छक बननो चहाईये।
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 जो तुमरे बिरोधिन कै सई करन के समय विनम्र है, काहैकि जौ हुई सकथै कि परमेस्वर उनकै पछताबा करन और सच्चाई जानन को मौका देगो।
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 और जो-जो उनकै पकड़ी रहैं और उनकी इच्छा को पालन करी रहैं। फिरौंकी बे अपने होस मैं आंगे और सैतान के चाल से बच जांगे।
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.