1 Timóteo 4

thr (THR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 आत्मा साफ-साफ कहथै, कि आनबारे समय मैं कुछ लोग बिस्वास कै छोड़ देंगे; बे झूठ बोलन बारी आत्मा की आग्यन कै मानकै प्रेत आत्मा की सिक्छा के अनुसार चलंगे।
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 जो झूठे और कपटी आदमी के जरियै फैलाओ जाथै, जिनको मन मर चुको है, जिनको मन मानौं जलत भै लोहो से भुज गौ होबै।
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 जो बिहा करन से रोकंगे, और खाने कि चीज मैं खान के ताहीं परेज करन ताहीं कहंगे; जिनकै परमेस्वर जौ ताहीं सिरजाई कि विस्वासी और सच्चाई कै जानन बारे उनकै धन्यवाद दैकै खामैं।
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 काहैकि परमेस्वर जो कछु भी बनाई है बौ हर चीज अच्छी है; और कछु चीज को निरादर नाय करने है, लेकिन सब कछु चीज धन्यवाद कि प्रार्थना के संग खाई जाए,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 काहैकि परमेस्वर को बचन और प्रार्थना बाकै परमेस्वर कै समर्पित करन के योग्य बनाथै।
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 अगर तू सब विस्वासी भईय्यन कै जे बातन की खबर देत रहगो, तौ ईसु मसीह को अच्छो सेवक मानो जागो; जो बिस्वास और अच्छी सिक्छा मैं बढ़ाओ गौ।
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 अभक्ति की खराब और बेकार की बातन से दूर रहबौ; जाके बजाय, खुदकै ईस्वरीय बनन के ताहीं प्रसिक्छित करैं।
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 सारीरिक व्यायाम को थोड़ी फायदा है, लेकिन भक्ति हर तरहन से फायदेमंद है, काहैकि जौ समय और आनबारे समय दोनों के ताहीं जिंदगी को वादा करथै।
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 जौ एक सच्ची कहाबत है, जोकै पूरी तरह से अपनाओ जाए और बिस्वास करो जाबै।
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 जोके ताहीं हम कड़ी मेहनत करथैं, काहैकि हम अपनी आस कै जिंदे परमेस्वर मैं रखे हैं, जो सबन को उद्धारकर्ता है और खासकर बे आदमिन को जो बिस्वास करथैं।
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 उनकै जौ हुकम दैकै और सिखात रहा।
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 कोई तेरी जवानी कै मामूली ना समझ पाबै; पर बचन, चाल चलन, प्रेम, बिस्वास, और पवित्रता मैं विस्वासिन के ताहीं आदर्स बन जा।
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 जबले मैं ना आमौं, तौले पढ़न और प्रोत्साहित की सिक्छा देन और सिखान मैं समर्पित रहा।
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 बौ वरदान को दुरप्रयोग मत कर, जो तेरे मैं है, जो तोकै तब दौ गौ रहै, जब भविस्यवाँड़ी करन बारे बोली रहैं और बड़े-बूढ़े तेरे ऊपर हाथ रखीं रहैं।
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 जे चीजन की अभ्यास कर और बाकै अपने आपकै सौंप दे, ताकी तेरी उन्नति सबन कै दिखाई देबै।
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 अपने आप मैं और अपनी सिक्छा मैं चहाचीतो रहा, जे बातैं करते रहीये, काहैकि अगर ऐसो करत रहगो, तौ तू अपने, और अपने सुनन बारेन ताहीं भी उद्धार को वजह बनैगो।
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.