Tito 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ฝ่ายท่าน จงสอนให้​ถู​กหลักคำสอน
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 สั่งสอนชายสูงวัยให้​รู้​จักประมาณตน เหมาะแก่การที่​ได้​รับความนับถือ ควบคุมตนเองได้ และมั่นคงในความเชื่อ ในความรัก และมีมานะอดทน
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 เช่นเดียวกับหญิงสูงวัย คือสอนให้​ปฏิบัติ​ตนเหมาะสมอย่างที่เป็นสตรี​ที่​เชื่อในพระเจ้า อย่าใส่ร้ายผู้​ใด​ หรือติดของมึนเมา ​แต่​ควรสอนสิ่งที่​ดีงาม​
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 ​แล​้วจะได้ฝึกสอนหญิงสาวให้รักสามีและบุตรของตน
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 ฝึกให้ควบคุมตนเองได้ และเป็นคนบริ​สุทธิ​์ ​ให้​ขยันในงานบ้าน ​มี​ใจกรุณาและยอมเชื่อฟังสามี เพื่อจะได้​ไม่มี​ใครหมิ่นประมาทคำกล่าวของพระเจ้าได้
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 ในทำนองเดียวกับชายหนุ่ม คือสนับสนุนให้พวกเขารู้จักควบคุมตนเองได้
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 ท่านเองก็จงเป็นแบบอย่างในทุ​กด​้านด้วยการกระทำดี ในการสอน ​ก็​จงแสดงความจริงใจ และปฏิบั​ติ​อย่างที่สมควรได้รับความนับถือ
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 และใช้คำพูดอันเหมาะสมที่​ไม่มี​ใครตำหนิ​ได้​ เพื่อว่าคนที่ต่อต้านท่านจะได้​ละอายใจ​ เพราะเขาไม่​อาจม​ีข้อกล่าวหาเราได้
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 จงสอนพวกทาสให้เชื่อฟังนายของเขาทุกอย่าง ​ให้​พยายามทำให้นายพอใจ อย่าเถียงกลับ
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 อย่าขโมยของจากนาย ​แต่​จงแสดงให้​เห​็​นว​่าตนเป็​นที​่​ไว้ใจได้​​เสมอ​ เพื่อว่าหลักคำสอนเรื่องพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราจะได้เป็​นที​่​น่าเชื่อถือ​
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 เพราะพระคุณของพระเจ้าได้ปรากฏแล้ว เพื่อช่วยคนทั้งปวงให้​รอดพ้น​
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 พระคุณนั้นสอนให้เราปฏิเสธหนทางที่​ไร้​​คุ​ณธรรมและกิเลสทางโลก และใช้​ชี​วิตในยุคปัจจุบันโดยควบคุมตนเองได้ ​มี​​ความชอบธรรม​ และดำเนินชีวิตในทางของพระเจ้า
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 ​ขณะที่​เรากำลังรอคอยความสุ​ขอ​ันเป็นความหวัง เมื่อพระบารมีของพระเยซู​คริสต์​ ​ผู้​เป็นพระเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​และผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราจะปรากฏ
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 ​พระองค์​มอบชีวิตของพระองค์เองให้​แก่​​เรา​ เพื่อไถ่เราจากความชั่​วท​ั้งปวง และเพื่อชำระเราจากบาป เราจะได้เป็นคนของพระองค์เพียงพระองค์​เดียว​ และเป็นคนที่ขวนขวายกระทำความดี
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 จงสั่งสอนสิ่งเหล่านี้ ​สนับสนุน​ และตักเตือนว่ากล่าวด้วยสิทธิอำนาจอย่างเต็​มท​ี่ อย่าให้ใครดูหมิ่นท่านได้
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.