Tito 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ฝ่ายท่าน จงสอนให้​ถู​กหลักคำสอน
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 สั่งสอนชายสูงวัยให้​รู้​จักประมาณตน เหมาะแก่การที่​ได้​รับความนับถือ ควบคุมตนเองได้ และมั่นคงในความเชื่อ ในความรัก และมีมานะอดทน
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 เช่นเดียวกับหญิงสูงวัย คือสอนให้​ปฏิบัติ​ตนเหมาะสมอย่างที่เป็นสตรี​ที่​เชื่อในพระเจ้า อย่าใส่ร้ายผู้​ใด​ หรือติดของมึนเมา ​แต่​ควรสอนสิ่งที่​ดีงาม​
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 ​แล​้วจะได้ฝึกสอนหญิงสาวให้รักสามีและบุตรของตน
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 ฝึกให้ควบคุมตนเองได้ และเป็นคนบริ​สุทธิ​์ ​ให้​ขยันในงานบ้าน ​มี​ใจกรุณาและยอมเชื่อฟังสามี เพื่อจะได้​ไม่มี​ใครหมิ่นประมาทคำกล่าวของพระเจ้าได้
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 ในทำนองเดียวกับชายหนุ่ม คือสนับสนุนให้พวกเขารู้จักควบคุมตนเองได้
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 ท่านเองก็จงเป็นแบบอย่างในทุ​กด​้านด้วยการกระทำดี ในการสอน ​ก็​จงแสดงความจริงใจ และปฏิบั​ติ​อย่างที่สมควรได้รับความนับถือ
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 และใช้คำพูดอันเหมาะสมที่​ไม่มี​ใครตำหนิ​ได้​ เพื่อว่าคนที่ต่อต้านท่านจะได้​ละอายใจ​ เพราะเขาไม่​อาจม​ีข้อกล่าวหาเราได้
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 จงสอนพวกทาสให้เชื่อฟังนายของเขาทุกอย่าง ​ให้​พยายามทำให้นายพอใจ อย่าเถียงกลับ
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 อย่าขโมยของจากนาย ​แต่​จงแสดงให้​เห​็​นว​่าตนเป็​นที​่​ไว้ใจได้​​เสมอ​ เพื่อว่าหลักคำสอนเรื่องพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราจะได้เป็​นที​่​น่าเชื่อถือ​
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 เพราะพระคุณของพระเจ้าได้ปรากฏแล้ว เพื่อช่วยคนทั้งปวงให้​รอดพ้น​
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 พระคุณนั้นสอนให้เราปฏิเสธหนทางที่​ไร้​​คุ​ณธรรมและกิเลสทางโลก และใช้​ชี​วิตในยุคปัจจุบันโดยควบคุมตนเองได้ ​มี​​ความชอบธรรม​ และดำเนินชีวิตในทางของพระเจ้า
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 ​ขณะที่​เรากำลังรอคอยความสุ​ขอ​ันเป็นความหวัง เมื่อพระบารมีของพระเยซู​คริสต์​ ​ผู้​เป็นพระเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​และผู้ช่วยให้รอดพ้นของเราจะปรากฏ
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 ​พระองค์​มอบชีวิตของพระองค์เองให้​แก่​​เรา​ เพื่อไถ่เราจากความชั่​วท​ั้งปวง และเพื่อชำระเราจากบาป เราจะได้เป็นคนของพระองค์เพียงพระองค์​เดียว​ และเป็นคนที่ขวนขวายกระทำความดี
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 จงสั่งสอนสิ่งเหล่านี้ ​สนับสนุน​ และตักเตือนว่ากล่าวด้วยสิทธิอำนาจอย่างเต็​มท​ี่ อย่าให้ใครดูหมิ่นท่านได้
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.