Salmos 31
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ามีพระองค์เป็นที่พึ่งพิง
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 เงี่ยหูฟังข้าพเจ้า
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 เพราะพระองค์เป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้าอย่างแท้จริง
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 ให้ข้าพเจ้าหลุดออกจากตาข่ายพรางที่มีไว้ดักข้าพเจ้า
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 ข้าพเจ้าขอฝากวิญญาณของข้าพเจ้าไว้ในมือของพระองค์ด้วย
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 ข้าพเจ้าเกลียดผู้ที่ฝักใฝ่ในรูปปั้นไร้ค่า
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 ข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีและดีใจในความรักอันมั่นคงของพระองค์
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 พระองค์ไม่ปล่อยให้ข้าพเจ้าตกอยู่ในเงื้อมมือของศัตรู
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดเมตตาข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้ามีความทุกข์
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 ด้วยว่าชีวิตข้าพเจ้าเต็มด้วยความเศร้า
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 ข้าพเจ้าเป็นที่ดูหมิ่นของศัตรูทั้งปวง
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 พวกเขาลืมข้าพเจ้าเหมือนกับว่าข้าพเจ้าได้ตายจากไปเสียแล้ว
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 ด้วยว่าข้าพเจ้าได้ยินหลายคนกระซิบว่าร้าย
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 แต่ข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 ชีวิตข้าพเจ้าอยู่ในมือของพระองค์
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 โปรดหันมา ให้แสงอันรุ่งโรจน์ของพระองค์อยู่เหนือผู้รับใช้ของพระองค์
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 โอ พระผู้เป็นเจ้า อย่าปล่อยให้ข้าพเจ้าต้องอับอาย
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 ปิดปากคนพูดเท็จที่หยิ่งยโส
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 พระองค์เตรียมความกรุณา
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 ในที่ซึ่งมีพระองค์อยู่ด้วย พวกเขาย่อมปลอดภัย
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 เมื่อข้าพเจ้าตกใจ ก็ได้พลั้งปากออกไปว่า
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 บรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระองค์เอ๋ย จงรักพระผู้เป็นเจ้า
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 พวกท่านทุกคนที่รอคอยพระผู้เป็นเจ้า
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.