Sofonias 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 คำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​มาถึงเศฟันยาห์​บุ​ตรคู​ชี​ ​ผู้​เป็นบุตรเก-​ดาล​ิยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรอามาริยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรเฮเซคียาห์ ในรัชสมัยของโยสิยาห์ ​บุ​ตรอาโมนกษั​ตริ​ย์​แห่​งยูดาห์
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้
2 “Certamente consumirei todas as coisas sobre a face da terra”, diz o
3 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้
3 “Consumirei as pessoas e os animais, consumirei as aves do céu, os peixes do mar, e as ofensas com os ímpios. E exterminarei os seres humanos da face da terra”, diz o
4 เราจะยื่​นม​ือของเราออกเพื่อลงโทษยูดาห์
4 “Estenderei a mão contra Judá e contra todos os moradores de Jerusalém. Exterminarei deste lugar o resto de Baal e a lembrança dos ministros dos ídolos e seus sacerdotes.
5 บรรดาผู้​ที่​ก้มกราบบนหลังคา
5 Exterminarei os que sobre os terraços adoram o exército do céu e os que adoram o e juram por ele e também por Milcom.
6 บรรดาผู้​ที่​เลิกติดตาม​พระผู้เป็นเจ้า​
6 Farei desaparecer também os que deixam de seguir o e os que não buscam o nem perguntam por ele.”
7 จงนิ่งเงียบที่​เบื้องหน้า​พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​
7 “Calem-se diante do porque o Dia do O e santificou os seus convidados.
8 ในวันสำหรับเครื่องสักการะของ​พระผู้เป็นเจ้า​
8 No dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar as autoridades, e os filhos do rei, e todos os que se vestem como estrangeiros.
9 ในวันนั้น เราจะลงโทษ
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que sobem o pedestal dos ídolos e enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.”
10 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้​ว่า​
10 “Naquele dia”, diz o “se ouvirá um grito desde o Portão dos Peixes, e um uivo desde a parte nova da cidade, e grande lamento desde as colinas.
11 จงร้องไห้​ฟูมฟาย​ พวกเจ้าที่​อยู่​อาศัยในแขวงครก
11 Lamentem, moradores da cidade baixa, porque todos os comerciantes serão mortos e todos os que pesam prata serão destruídos.
12 ​ในเวลานั้น​ เราจะส่องตะเกียงค้นหาเยรูซาเล็ม
12 Naquele tempo, vasculharei Jerusalém com lanternas e castigarei aqueles que estão apegados à borra do vinho e dizem no seu coração: ‘O nem faz mal.’
13 ​ความมั่งมี​ของพวกเขาจะถูกปล้น
13 Por isso, os bens deles serão saqueados, e as suas casas serão destruídas. Eles construirão casas, mas não habitarão nelas; plantarão vinhas, mas não beberão o vinho.”
14 วั​นอ​ันยิ่งใหญ่​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ใกล้​​เข​้ามาแล้ว
14 “Está perto o grande Dia do está perto e vem chegando depressa. Atenção! O Dia do e nele clamarão até os poderosos.
15 วันนั้นจะเป็​นว​ันแห่งการลงโทษ
15 Aquele dia será um dia de ira, dia de angústia e tribulação, dia de ruína e destruição, dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e densas trevas,
16 วันแห่งแตรงอนและเสียงเตือนศึก
16 dia de toque de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
17 เราจะให้ประชาชนประสบกับความทุกข์
17 Trarei angústia sobre as pessoas, e elas andarão como se estivessem cegas, porque pecaram contra o O sangue dessas pessoas será derramado como pó, e a sua carne será espalhada como esterco.
18 เงินและทองของพวกเขา
18 Nem a prata nem o ouro poderão livrá-las no dia da ira do mas, pelo fogo do seu zelo, a terra será consumida. Porque ele certamente fará destruição total e repentina de todos os moradores da terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.