Sofonias 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 คำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​มาถึงเศฟันยาห์​บุ​ตรคู​ชี​ ​ผู้​เป็นบุตรเก-​ดาล​ิยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรอามาริยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรเฮเซคียาห์ ในรัชสมัยของโยสิยาห์ ​บุ​ตรอาโมนกษั​ตริ​ย์​แห่​งยูดาห์
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้
2 De fato, consumirei todas as coisas sobre a face da terra, diz o Senhor .
3 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้
3 Consumirei os homens e os animais, consumirei as aves do céu, e os peixes do mar, e as ofensas com os perversos; e exterminarei os homens de sobre a face da terra, diz o Senhor .
4 เราจะยื่​นม​ือของเราออกเพื่อลงโทษยูดาห์
4 Estenderei a mão contra Judá e contra todos os habitantes de Jerusalém; exterminarei deste lugar o resto de Baal, o nome dos ministrantes dos ídolos e seus sacerdotes;
5 บรรดาผู้​ที่​ก้มกราบบนหลังคา
5 os que sobre os eirados adoram o exército do céu e os que adoram ao Senhor e juram por ele e também por Milcom;
6 บรรดาผู้​ที่​เลิกติดตาม​พระผู้เป็นเจ้า​
6 os que deixam de seguir ao Senhor e os que não buscam o Senhor , nem perguntam por ele.
7 จงนิ่งเงียบที่​เบื้องหน้า​พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​
7 Cala-te diante do Senhor Deus, porque o Dia do Senhor está perto, pois o Senhor preparou o sacrifício e santificou os seus convidados.
8 ในวันสำหรับเครื่องสักการะของ​พระผู้เป็นเจ้า​
8 No dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar os oficiais, e os filhos do rei, e todos os que trajam vestiduras estrangeiras.
9 ในวันนั้น เราจะลงโทษ
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que sobem o pedestal dos ídolos e enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.
10 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้​ว่า​
10 Naquele dia, diz o Senhor , far-se-á ouvir um grito desde a Porta do Peixe, e um uivo desde a Cidade Baixa, e grande lamento desde os outeiros.
11 จงร้องไห้​ฟูมฟาย​ พวกเจ้าที่​อยู่​อาศัยในแขวงครก
11 Uivai vós, moradores de Mactés, porque todo o povo de Canaã está arruinado, todos os que pesam prata são destruídos.
12 ​ในเวลานั้น​ เราจะส่องตะเกียงค้นหาเยรูซาเล็ม
12 Naquele tempo, esquadrinharei a Jerusalém com lanternas e castigarei os homens que estão apegados à borra do vinho e dizem no seu coração: O Senhor não faz bem, nem faz mal.
13 ​ความมั่งมี​ของพวกเขาจะถูกปล้น
13 Por isso, serão saqueados os seus bens e assoladas as suas casas; e edificarão casas, mas não habitarão nelas, plantarão vinhas, porém não lhes beberão o vinho.
14 วั​นอ​ันยิ่งใหญ่​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ใกล้​​เข​้ามาแล้ว
14 Está perto o grande Dia do Senhor ; está perto e muito se apressa. Atenção! O Dia do Senhor é amargo, e nele clama até o homem poderoso.
15 วันนั้นจะเป็​นว​ันแห่งการลงโทษ
15 Aquele dia é dia de indignação, dia de angústia e dia de alvoroço e desolação, dia de escuridade e negrume, dia de nuvens e densas trevas,
16 วันแห่งแตรงอนและเสียงเตือนศึก
16 dia de trombeta e de rebate contra as cidades fortes e contra as torres altas.
17 เราจะให้ประชาชนประสบกับความทุกข์
17 Trarei angústia sobre os homens, e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor ; e o sangue deles se derramará como pó, e a sua carne será atirada como esterco.
18 เงินและทองของพวกเขา
18 Nem a sua prata nem o seu ouro os poderão livrar no dia da indignação do Senhor , mas, pelo fogo do seu zelo, a terra será consumida, porque, certamente, fará destruição total e repentina de todos os moradores da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.