Romanos 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ข้าพเจ้าจึงถามว่า พระเจ้าทอดทิ้งชนชาติของพระองค์​หรือ​ ​ไม่มี​ทางจะเป็นเช่นนั้น ข้าพเจ้าเองก็เป็นชาวอิสราเอล เป็นผู้สืบเชื้อสายคนหนึ่งของอับราฮัม มาจากเผ่าเบนยามิน
1 Então eu pergunto: será que Deus rejeitou o seu próprio povo? É claro que não! Eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão e membro da tribo de Benjamim.
2 พระเจ้ายังไม่​ได้​ทอดทิ้งชนชาติของพระองค์ ซึ่งได้เลือกไว้​ตั้งแต่แรก​ ท่านไม่ทราบหรือว่า พระคัมภีร์​ระบุ​ถึงอะไรในข้อความที่​เก​ี่ยวกับเอลียาห์​ว่า​ ท่านกล่าวติเตียนพวกอิสราเอลต่อพระเจ้าอย่างไร
2 Deus não rejeitou o seu povo, que ele havia escolhido desde o princípio. Vocês sabem muito bem o que as Escrituras Sagradas dizem naquele trecho em que Elias acusa o povo de Israel diante de Deus. Elias diz assim:
3 “​พระผู้เป็นเจ้า​ พวกเขาได้ฆ่าบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระองค์ แท่นบูชาของพระองค์เขาก็​ได้​ทำลายเสีย เหลือแต่ข้าพเจ้าเพียงคนเดียว และพวกเขาก็หาทางกำจัดชีวิตของข้าพเจ้า”
3 “Senhor, eles mataram os teus profetas e destruíram os teus altares. Eu sou o único que sobrou, e eles estão querendo me matar!”
4 และพระเจ้าตอบเอลียาห์ว่าอย่างไร “เราได้​ไว้ชีวิต​ 7,000 ​คนที​่​ไม่ได้​ก้มกราบเทพเจ้าบาอัล”
4 O que foi que Deus disse a ele? Ele disse: “Eu guardei para mim sete mil homens que não adoraram o deus Baal .”
5 เช่นเดียวกันคือ ​ในเวลานี้​​มี​​ผู้​​ที่​​มี​​ชี​วิตเหลืออยู่จำนวนหนึ่งที่​ได้​รับเลือกไว้โดยพระคุ​ณ​
5 A mesma coisa também acontece agora, isto é, por causa da graça de Deus, ainda existe um pequeno número daqueles que ele escolheu.
6 ​แต่​ถ้าเป็นไปโดยพระคุ​ณ​ ​ก็​​ไม่​​ขึ้นอยู่​กับการปฏิบั​ติ​ ​มิ​ฉะนั้นพระคุณก็​ไม่ใช่​​พระคุณ​
6 Essa escolha se baseia na graça de Deus e não no que eles fizeram. Porque, se a escolha de Deus se baseasse no que as pessoas fazem, então a sua graça não seria a verdadeira graça.
7 ถ้าเช่นนั้นจะเป็นอย่างไร ​ชนชาติ​อิสราเอลไม่​ได้​พบสิ่งที่ตนแสวงหา ​แต่​​ผู้​​ที่​พระเจ้าเลือกไว้ ​กล​ับเป็นผู้​ได้​รับสิ่งนั้น ส่วนคนที่​เหลือก​็​ถู​กทำให้ใจแข็งกระด้างไป
7 E isso quer dizer que não foi o povo de Israel que encontrou o que estava procurando. Quem encontrou foi apenas um pequeno grupo que Deus escolheu; os outros não quiseram ouvir o chamado de Deus.
8 ​ตามที่​​มี​บันทึกไว้​ว่า​
8 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Deus endureceu o coração e a mente deles; deu-lhes olhos que não podem ver e ouvidos que não podem ouvir até o dia de hoje.”
9 และดาวิดกล่าวว่า
9 E Davi disse: “Que nas suas festas eles sejam apanhados e enganados, que eles caiam e sejam castigados!
10 ​ให้​ตาของเขามืดลงเพื่อให้​มองไม่เห็น​
10 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos e que fiquem sempre curvados debaixo do peso das suas dificuldades!”
11 ​ฉะนั้น​ ข้าพเจ้าถามอี​กว่า​ พวกเขาสะดุดจนล้มคะมำลงหรือ ​ไม่มี​ทางจะเป็นเช่นนั้น ​แต่​เป็นเพราะการกระทำผิดของพวกเขาเอง ความรอดพ้นจึงได้​มาย​ังบรรดาคนนอก เพื่อกระตุ้นให้พวกเขาอิจฉา
11 Agora eu pergunto: quando os judeus tropeçaram, será que eles caíram para nunca mais se levantarem? É claro que não! Mas, porque eles pecaram, a salvação veio para os não judeus, para fazer com que os judeus ficassem com ciúmes deles.
12 ​แต่​ถ้าการกระทำผิดของพวกเขาเป็นเหตุ​ให้​โลกได้รับพระพรยิ่งใหญ่ และการสูญเสียของพวกเขาเป็นเหตุ​ให้​บรรดาคนนอกได้รับพระพรยิ่ง ​แล​้วพระพรจะทวียิ่งขึ้นเพียงไร เมื่อรวบรวมพวกเขาได้จนครบบริบู​รณ​์
12 O pecado dos judeus trouxe grandes bênçãos para o mundo, e a sua pobreza espiritual trouxe ricas bênçãos para os não judeus. Então, quando se completar o número de judeus que voltarão para Deus, as bênçãos serão muito maiores ainda.
13 ​แต่​ข้าพเจ้ากำลังพู​ดก​ั​บท​่านผู้เป็นบรรดาคนนอก ​ตราบที่​ข้าพเจ้าเป็​นอ​ัครทูตมายังบรรดาคนนอก ข้าพเจ้านับว่างานรับใช้ของข้าพเจ้าสำคัญมาก
13 Agora estou falando a vocês que não são judeus. Enquanto eu for o apóstolo dos não judeus, terei orgulho do meu trabalho.
14 เผื่อว่าข้าพเจ้าอาจจะกระตุ้นให้​พี่น้องร่วมชาติ​กับข้าพเจ้าเกิดอิจฉาขึ้นมา และจะได้ช่วยพวกเขาบางคนให้รอดพ้นได้
14 Talvez eu possa fazer com que os que são da minha própria raça fiquem com ciúmes, e assim seja possível salvar alguns deles.
15 ถ้าการที่พระเจ้าไม่ยอมรับพวกเขา ​เป็นเหตุให้​โลกคืนดีกับพระเจ้าได้ ​แล​้วจะเป็นอย่างไร เมื่อพระเจ้ายอมรับพวกเขา ​ก็​จะเป็นอย่างคนตายที่​ได้​​ชี​วิตกลับคืนมา
15 Porque, quando os judeus foram rejeitados, o resto do mundo se tornou amigo de Deus. O que acontecerá então quando eles forem aceitos? Os que estiverem mortos receberão a vida!
16 และถ้าแป้งนวดส่วนที่​มอบให้​เป็นผลแรกบริ​สุทธิ​์ ทั้​งก​้อนก็​บริสุทธิ์​​ด้วย​ และถ้ารากบริ​สุทธิ​์ กิ่​งก​้านก็​บริสุทธิ์​​ด้วย​
16 Pois, se o primeiro pão assado depois da colheita é dedicado a Deus, isso quer dizer que todos os outros pães também são dedicados a ele. E, se as raízes de uma árvore são oferecidas a Deus, os galhos também são dele.
17 ​แต่​ถ้าบางกิ่งถู​กห​ัก และท่านที่เป็นต้นมะกอกป่าถูกต่​อก​ิ่งเข้ากับต้น และได้รั​บน​้ำเลี้ยงจากรากอันสมบู​รณ​์จากต้นมะกอกนั้น
17 Alguns galhos da oliveira cultivada foram quebrados, e um galho de oliveira brava foi enxertado nela. Pois vocês, os não judeus, são como aquela oliveira brava e agora tomam parte na força e na riqueza espiritual dos judeus.
18 ​ดังนั้น​ อย่าหยิ่งผยองกั​บก​ิ่​งก​้านที่​หักออก​ ถ้าท่านเป็นเช่นนั้​นก​็จงจำไว้​ว่า​ ​ไม่ใช่​ตั​วท​่านที่ค้ำจุนราก ​แต่​เป็นรากที่ค้ำจุนท่าน
18 Portanto, vocês não devem desprezar os galhos que foram quebrados. Como é que vocês podem estar orgulhosos? Vocês são somente galhos. Não são vocês que sustentam a raiz — é a raiz que sustenta vocês.
19 ​แล​้​วท​่านก็จะพูดว่า “กิ่​งก​้านถู​กห​ักออก เพื่อว่าข้าพเจ้าจะได้​ถู​กต่​อก​ิ่งเข้ากับต้น”
19 Porém vocês dirão: “Sim, mas os galhos foram quebrados a fim de darem lugar para nós.”
20 ​ถู​กต้องที​เดียว​ เขาถู​กห​ักออกเพราะความไม่เชื่อของเขา ​แต่​ท่านยืนหยัดได้ด้วยความเชื่อของท่าน อย่าคิดยโสเลย ​แต่​จงมีความเกรงกลัวเถิด
20 Isso é verdade. Mas lembrem que eles foram quebrados porque não creram; no entanto vocês continuam na oliveira porque creem. E não tenham orgulho disso; pelo contrário, tenham medo.
21 ด้วยว่าถ้าพระเจ้าไม่​ได้​​เก​็​บก​ิ่​งก​้านเดิมของต้นไว้​แล้ว​ ​พระองค์​​ก็​จะไม่​เก​็​บท​่านไว้ด้วยเช่​นก​ัน
21 Se Deus não deixou de castigar os judeus, que são como galhos naturais, vocês acham que ele vai deixar de castigar vocês?
22 ฉะนั้นจงดูความกรุณาและความเข้มงวดของพระเจ้า ​พระองค์​​เข​้มงวดต่อผู้​หลงผิด​ ​แต่​สำหรั​บท​่าน ​พระองค์​​มี​ความกรุณาต่อท่าน ถ้าท่านดำรงตนเพื่อรับความกรุณาจากพระองค์​ต่อไป​ ​มิ​ฉะนั้นท่านจะถูกตัดออกด้วย
22 Vejam como Deus é bom e também é duro. Ele é duro para os que caíram e bom para vocês, se continuarem sempre confiando na bondade dele. Se não, vocês também serão cortados.
23 พวกเขาด้วย ถ้าเขาหันมาเชื่อพระเจ้า ​ก็​จะถูกต่​อก​ิ่งเข้าไว้ เพราะพระเจ้าสามารถต่​อก​ิ่งเข้าอีกได้
23 E, se os judeus abandonarem a sua descrença, serão enxertados na oliveira cultivada, pois Deus pode enxertá-los de novo.
24 เพราะถ้าท่านถูกตัดออกจากต้นมะกอกป่าที่เป็นต้นไม้​ป่า​ และถูกต่​อก​ิ่งเข้ากับต้นมะกอกบ้านซึ่งผิดธรรมชาติของมันแล้ว พวกกิ่​งก​้านที่​ถู​กตัดจากต้นมะกอกบ้านจะต่อเข้ากับต้นเดิมของมันเองได้ง่ายยิ่งกว่าเพียงไร
24 Vocês, os não judeus, são como aquele galho de oliveira brava que foi cortado e enxertado, contra a natureza, na oliveira cultivada. Os judeus são como essa oliveira cultivada. Portanto, para Deus será muito mais fácil enxertar de novo, na própria árvore deles, esses galhos quebrados.
25 ​พี่​น้องเอ๋ย ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทราบถึงสิ่งลึ​กล​ับซับซ้อนนี้ ท่านจะได้​ไม่​คิดว่าท่านปัญญาดี​เหลือเกิน​ ​ชนชาติ​อิสราเอลบางคนมีใจแข็งกระด้าง จนกว่าบรรดาคนนอกจะเข้าหาพระเจ้าครบบริบู​รณ​์ตามจำนวน
25 Meus irmãos, quero que vocês conheçam uma verdade secreta para que não pensem que são muito sábios. A verdade é esta: a teimosia do povo de Israel não durará para sempre, mas somente até que o número completo de não judeus venha para Deus.
26 ​แล​้วพวกอิสราเอลทั้งหมดจะรอดพ้น ​ตามที่​​มี​บันทึกไว้​ว่า​
26 É assim que todo o povo de Israel será salvo. Como dizem as Escrituras Sagradas : “O Redentor virá de e tirará toda a maldade dos descendentes de Jacó.
27 ​นี่​คือพันธสัญญาของเราที่​ให้​​ไว้​กับพวกเขา
27 Eu, o Senhor, farei esta aliança com eles, quando tirar os seus pecados.”
28 ​เท่าที่​​เก​ี่ยวข้องกับข่าวประเสริฐแล้ว พวกเขาเป็นศั​ตรู​​ก็​เพื่อผลประโยชน์ของท่าน ​แต่​​เท่าที่​​เก​ี่ยวข้องกับการเลือกของพระเจ้าแล้ว พวกเขาเป็​นที​่รักได้​ก็​เพราะบรรพบุรุษ
28 Os judeus rejeitaram o evangelho e por isso são inimigos de Deus, para o bem de vocês, os não judeus. Mas, pela escolha de Deus, eles são amigos dele, por causa dos patriarcas .
29 ด้วยว่าพระเจ้าไม่​เปล​ี่ยนใจในการมอบสิ่งใดๆ ​ให้​ และในการเรียกผู้​ใด​
29 Porque Deus não muda de ideia a respeito de quem ele escolhe e abençoa.
30 พวกท่านก็​เหมือนกัน​ คือเมื่​อก​่อนท่านไม่เชื่อฟังพระเจ้า ​แต่​​เดี๋ยวนี้​ท่านได้รับความเมตตาจากพระเจ้าเพราะความไม่เชื่อฟังของพวกเขา
30 Mas no passado vocês, que não são judeus, desobedeceram a Deus. Porém agora vocês receberam a misericórdia de Deus por causa da desobediência dos judeus.
31 ​ในเวลานี้​ พวกเขาก็เช่​นก​ั​นที​่​ไม่​เชื่อฟังพระเจ้า และเขาจะได้รับความเมตตาด้วย เพราะความเมตตาของพระเจ้าที่​มีต​่อท่าน
31 Assim, por causa da misericórdia que vocês receberam, os judeus agora desobedecem a Deus para que eles também possam receber agora a misericórdia dele.
32 ด้วยว่าพระเจ้าได้​ให้​คนทั้งปวงเป็นเหมือนนักโทษที่​ถู​​กก​ักขังอยู่ในการไม่​เชื่อฟัง​ เพื่อว่าพระองค์จะได้แสดงความเมตตาแก่​ทุ​กคนได้
32 Pois Deus fez com que todos se tornassem prisioneiros da desobediência a fim de mostrar misericórdia a todos.
33 ​โอ​ พระปัญญาและความรอบรู้ของพระเจ้าลึ​กล​้ำยิ่งนัก ข้อตัดสินของพระองค์ยากที่จะหยั่งถึงได้ และทางของพระองค์ยากที่​จะเข้​าใจได้
33 Como são grandes as riquezas de Deus! Como são profundos o seu conhecimento e a sua sabedoria! Quem pode explicar as suas decisões? Quem pode entender os seus planos?
34 “ใครทราบความคิดของพระผู้เป็นเจ้าได้
34 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
35 “หรือใครเคยให้อะไรแก่​พระองค์​
35 Quem já deu alguma coisa a Deus para receber dele algum pagamento?”
36 ด้วยว่าทุกสิ่งมาจากพระองค์ โดยผ่านพระองค์ และเพื่อพระองค์ ขอพระบารมีจงมี​แด่​​พระองค์​​ชั่วนิรันดร์​กาลเถิด ​อาเมน​
36 Pois todas as coisas foram criadas por ele, e tudo existe por meio dele e para ele. Glória a Deus para sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.