Oséias 9
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 โอ อิสราเอลเอ๋ย อย่ายินดีเลย
1 Não se regozije, ó Israel; não se alegre como as outras nações. Pois você se prostituiu, abandonando o seu Deus; você ama o salário da prostituição em cada eira de trigo.
2 ลานนวดข้าวและเครื่องสกัดเหล้าองุ่นจะเลี้ยงดูประชาชนไม่ได้
2 Os produtos da eira e do lagar não alimentarão o povo; o vinho novo lhes faltará.
3 พวกเขาไม่อาจจะคงอยู่ในแผ่นดินของพระผู้เป็นเจ้า
3 Eles não permanecerão na terra do Senhor; Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerá comida impura.
4 พวกเขาจะไม่รินเหล้าองุ่นซึ่งเป็นเครื่องดื่มบูชาให้แด่พระผู้เป็นเจ้า
4 Eles não derramarão ofertas de vinho para o Senhor, nem o agradarão os seus sacrifícios. Tais sacrifícios serão para eles como o pão dos pranteadores, que torna impuro quem o come. Essa comida será para eles mesmos; não entrará no templo do Senhor.
5 พวกท่านจะทำอะไรในวันเทศกาลที่กำหนดไว้
5 O que farão vocês no dia de suas festas fixas, nos dias de festa do Senhor?
6 ดูเถิด พวกเขาจะหนีไปจากความพินาศ
6 Vejam! Fogem da destruição, mas o Egito os ajuntará, e Mênfis os sepultará. Os seus tesouros de prata as urtigas vão herdar; os cardos cobrirão totalmente as suas tendas.
7 วันแห่งการลงโทษมาถึงแล้ว
7 Os dias de castigo vêm, os dias de punição estão chegando. Que Israel o saiba. Por serem tantos os pecados, e tanta a hostilidade de vocês, o profeta é considerado um tolo, o homem inspirado, um louco violento.
8 ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าเป็นคนเฝ้ายาม
8 O profeta, junto ao meu Deus, é a sentinela que vigia Efraim, contudo, laços o aguardam em todas as suas veredas, e a hostilidade no templo do seu Deus.
9 พวกเขาได้ถลำลึกในการกระทำอันเสื่อมทราม
9 Eles mergulharam na corrupção, como nos dias de Gibeá. Deus se lembrará de sua iniqüidade e os castigará por seus pecados.
10 “เมื่อเราพบอิสราเอล
10 "Quando encontrei Israel, foi como encontrar uvas no deserto; quando vi os antepassados de vocês, foi como ver os primeiros frutos de uma figueira. Mas, quando eles vieram a Baal-Peor, consagraram-se àquele ídolo vergonhoso e se tornaram tão repugnantes quanto aquilo que amaram.
11 บารมีของเอฟราอิมจะบินหนีไปเหมือนนกบิน
11 A glória de Efraim lhe fugirá como pássaro: nenhum nascimento, nenhuma gravidez, nenhuma concepção.
12 ถึงแม้ว่าพวกเขาเลี้ยงดูลูกๆ
12 Mesmo que criem filhos, porei de luto cada um deles. Ai deles quando eu me afastar!
13 อย่างที่เราได้เห็นเอฟราอิมซึ่งเป็นเหมือนไทระ
13 Vi Efraim, plantado num lugar agradável, como Tiro. Mas Efraim entregará seus filhos ao matador. "
14 โอ พระผู้เป็นเจ้า ให้พวกเขาเถิด
14 Ó Senhor, que darás a eles? Dá-lhes ventres que abortem e seios ressecados.
15 “เพราะความชั่วทั้งปวงของพวกเขาที่กิลกาล
15 "Toda a sua impiedade começou em Gilgal; de fato, ali eu os odiei. Por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Não os amarei mais; todos os seus líderes são rebeldes.
16 เอฟราอิมแห้งโรยรา
16 Efraim está ferido, sua raiz está seca, eles não produzem frutos. Mesmo que criem filhos, eu matarei sua querida prole. "
17 พระเจ้าของข้าพเจ้าจะไม่ยอมรับพวกเขา
17 Meu Deus os rejeitará porque não lhe deram ouvidos; serão peregrinos entre as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.