Oséias 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​โอ​ อิสราเอลเอ๋ย อย่ายินดี​เลย​
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes, como os outros povos; pois tu te prostituíste, abandonando o teu Deus; amaste a recompensa mais do que todas as eiras de trigo.
2 ลานนวดข้าวและเครื่องสกัดเหล้าองุ่นจะเลี้ยงดูประชาชนไม่​ได้​
2 A eira e o lagar não os alimentarão; e o vinho novo lhes faltará.
3 พวกเขาไม่อาจจะคงอยู่ในแผ่นดินของ​พระผู้เป็นเจ้า​
3 Não habitarão na terra do SENHOR; mas Efraim retornará para o Egito, e comerão coisas imundas na Assíria.
4 พวกเขาจะไม่รินเหล้าองุ่นซึ่งเป็นเครื่องดื่มบูชาให้​แด่​​พระผู้เป็นเจ้า​
4 Não oferecerão ofertas de vinho ao SENHOR, nem lhe agradarão com elas. Os seus sacrifícios lhes serão como pão de pranteadores; todos os que dele comerem ficarão poluídos, porque o seu pão para sua alma não entrará na casa do SENHOR.
5 พวกท่านจะทำอะไรในวันเทศกาลที่กำหนดไว้
5 Que fareis vós no dia solene, e no dia da festa do SENHOR?
6 ​ดู​​เถิด​ พวกเขาจะหนีไปจากความพินาศ
6 Porque eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os ajuntará; Mênfis os sepultará; os lugares agradáveis para sua prata, as urtigas os possuirão por herança; espinhos estarão em seus tabernáculos.
7 วันแห่งการลงโทษมาถึงแล้ว
7 Os dias da visitação chegarão, os dias da retribuição chegarão; Israel o saberá; o profeta é um tolo, o homem espiritual é louco; por causa da multidão da tua iniquidade, e o grande ódio.
8 ​ผู้​เผยคำกล่าวของพระเจ้าเป็นคนเฝ้ายาม
8 O vigia de Efraim estava com o meu Deus, mas o profeta é como um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, e ódio na casa do seu Deus.
9 พวกเขาได้ถลำลึกในการกระทำอันเสื่อมทราม
9 Eles se corromperam profundamente, como nos dias de Gibeá; portanto, ele se lembrará das suas iniquidades, e visitará os pecados deles.
10 “เมื่อเราพบอิสราเอล
10 Achei Israel como uvas no deserto, vi vossos pais como os primeiros frutos de uma figueira; mas eles foram para Baal-Peor, e se separaram para essa vergonha, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 ​บารมี​ของเอฟราอิมจะบินหนีไปเหมือนนกบิน
11 Quanto a Efraim, sua glória voará como ave, voará do nascimento, do útero e da concepção.
12 ​ถึงแม้​ว่าพวกเขาเลี้ยงดูลูกๆ
12 Ainda que criem seus filhos, contudo, os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 อย่างที่เราได้​เห​็นเอฟราอิมซึ่งเป็นเหมือนไทระ
13 Efraim, assim como Tiro, está plantado num lugar agradável; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ให้​พวกเขาเถิด
14 Dá-lhes, ó SENHOR; mas que lhes darás? Dá-lhes um ventre que aborte e seios secos.
15 “เพราะความชั่​วท​ั้งปวงของพวกเขาที่กิลกาล
15 Toda a sua maldade está em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras os lançarei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 เอฟราอิมแห้งโรยรา
16 Efraim está ferido, sua raiz está seca; não darão fruto; sim, ainda que gerem, matarei até os frutos queridos do seu ventre.
17 พระเจ้าของข้าพเจ้าจะไม่ยอมรับพวกเขา
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e serão andarilhos entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.