Oséias 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 คำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​มาถึงโฮเชยาบุตรของเบเออรี ในสมัยของกษั​ตริ​ย์​อุ​สซียาห์ โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์ ซึ่งเป็นบรรดากษั​ตริ​ย์​แห่​งยูดาห์ และในสมัยของกษั​ตริ​ย์เยโรโบอัมบุตรของเยโฮอาชกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอล
1 O S enhor revelou esta mensagem a Oseias, filho de Beeri, durante os anos em que Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias eram reis de Judá, e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2 ​เมื่อ​​พระผู้เป็นเจ้า​เริ่มกล่าวผ่านโฮเชยา ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกับโฮเชยาดังนี้ “จงไปเอาภรรยาผู้​ผิดประเวณี​ และมีลูกๆ ​ที่​​เก​ิดจากการผิดประเวณี เพราะแผ่นดินประพฤติ​ผิดประเวณี​อย่างร้ายแรงเมื่อได้​ทอดทิ้ง​​พระผู้เป็นเจ้า​”
2 Quando o S enhor começou a falar a Israel por meio de Oseias, disse-lhe: “Vá e case-se com uma prostituta, para que os filhos dela sejam concebidos em prostituição. Isso mostrará como Israel agiu como prostituta ao afastar-se do S enhor ”.
3 ดังนั้นท่านจึงไปรับโกเมอร์​บุ​ตรสาวของดิบลาอิมมาเป็นภรรยา และนางตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชาย
3 Então Oseias se casou com Gômer, filha de Diblaim. Ela ficou grávida e deu um filho a Oseias.
4 ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกั​บท​่านดังนี้ “จงตั้งชื่อเขาว่า ยิสเรเอล เพราะอีกไม่นานเราจะลงโทษพงศ์​พันธุ์​ของเยฮู​ที่​ฆ่ายิสเรเอล และเราจะทำให้อาณาจักรของพงศ์​พันธุ์​อิสราเอลหมดสิ้นลง
4 E o S enhor disse: “Dê à criança o nome de Jezreel, ‘Deus semeia’, pois estou prestes a castigar a dinastia do rei Jeú para vingar os homicídios que ele cometeu em Jezreel. Sim, acabarei com o reino de Israel.
5 และในวันนั้น เราจะหักแอกของอิสราเอลในหุบเขายิสเรเอล”
5 Nesse dia, destruirei seu poder militar no vale de Jezreel”.
6 ต่อมานางตั้งครรภ์​อี​กและให้กำเนิดบุตรหญิง ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกั​บท​่านดังนี้ “จงตั้งชื่อเธอว่า โลรุหะมาห์ เพราะเราจะไม่​มี​ความเมตตาต่อพงศ์​พันธุ์​อิสราเอลอีกต่อไป จะไม่​ยกโทษให้​พวกเขาเลย
6 Pouco tempo depois, Gômer engravidou novamente e deu à luz uma filha. O S enhor disse a Oseias: “Dê à sua filha o nome de Lo-Ruama, ‘Não Amada’, pois não mostrarei mais amor ao povo de Israel, nem lhe perdoarei.
7 ​แต่​เราจะมีเมตตาต่อพงศ์​พันธุ์​​ยู​ดาห์ และเราจะช่วยพวกเขาให้​รอดพ้น​ ​แต่​​มิใช่​ด้วยคันธนู ดาบหรือสงคราม หรื​อด​้วยม้าและทหารม้า ​แต่​​โดย​​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของพวกเขา”
7 Contudo, mostrarei amor ao povo de Judá. Eu, o S enhor , seu Deus, os livrarei de seus inimigos, não com armas e exércitos, nem com cavalos e carros de guerra, mas por meu poder”.
8 เมื่อนางหย่านมโลรุหะมาห์​แล้ว​ นางก็​ตั้งครรภ์​และให้กำเนิดบุตรชาย
8 Depois de Gômer ter desmamado Lo-Ruama, ficou grávida mais uma vez e deu à luz outro filho.
9 ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้ “จงตั้งชื่อเขาว่า โลอัมมี เพราะเจ้าไม่​ใช่​​ชนชาติ​ของเรา และเราไม่​ใช่​พระเจ้าของพวกเจ้า
9 E o S enhor disse: “Dê-lhe o nome de Lo-Ami, ‘Não Meu Povo’, pois Israel não é meu povo, e eu não sou seu Deus.
10 ถึงกระนั้นจำนวนลูกหลานของอิสราเอลจะมากมายเปรียบได้กับเม็ดทรายบนชายฝั่งทะเล ซึ่งนับไม่​ถ้วน​ และในสถานที่ซึ่งพวกเขาถูกกล่าวถึงว่า ‘​เจ้​าไม่​ใช่​​ชนชาติ​ของเรา’ พวกเขาจะได้รับเรียกว่า ‘บรรดาบุตรของพระเจ้าผู้​ดำรงอยู่​’
10 “Virá o tempo, porém, em que o povo de Israel se tornará como a areia à beira do mar, que não se pode contar. Então, no lugar onde lhes foi dito: ‘Vocês não são meu povo’, se dirá: ‘Vocês são filhos do Deus vivo’.
11 บรรดาบุตรของยูดาห์และบรรดาบุตรของอิสราเอลจะถูกรวบรวมเข้าด้วยกัน และพวกเขาจะแต่งตั้งผู้นำคนหนึ่ง พวกเขาทุกคนจะขึ้นไปจากแผ่นดิน เพราะวันของยิสเรเอลจะเป็​นว​ั​นที​่​ยิ่งใหญ่​
11 Nesse tempo, o povo de Judá e o povo de Israel se unirão. Escolherão para si um só líder e voltarão juntos do exílio. Que grande dia será o dia em que Deus semear seu povo novamente em sua terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.