Neemias 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 บรรดาหัวหน้าของประชาชนอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม ส่วนประชาชนที่เหลือจับฉลาก ​เพื่อให้​​หน​ึ่งในสิบของพวกเขาไปอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็มเมืองบริ​สุทธิ​์ และเก้าในสิบอาศัยอยู่ในเมืองอื่นๆ ต่อไปได้
1 E os líderes do povo habitaram em Jerusalém, porém o restante do povo lançou sortes, para tirar um de dez, que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes nas outras cidades.
2 ประชาชนชมเชยชายทั้งปวงที่ไปอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็​มด​้วยความเต็มใจ
2 E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
3 ชาวอิสราเอลบางคน บรรดาปุโรหิต ชาวเลวี บรรดาผู้​รับใช้​ประจำพระวิ​หาร​ และบรรดาผู้สืบเชื้อสายของผู้​รับใช้​ของซาโลมอน อาศัยอยู่ในที่​ดิ​นของตนในเมืองต่างๆ ของอาณาเขตยูดาห์ ​แต่​บรรดาหัวหน้าอาณาเขตไปอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม
3 E estes são os chefes da província, que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo, e os filhos dos servos de Salomão.
4 ​พงศ์พันธุ์​ของชาวยูดาห์และของชาวเบนยามินบางคนก็อาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม ​พงศ์พันธุ์​ของชาวยูดาห์​คือ​ อาธายาห์​บุ​ตรอุสซียาห์ ​อุ​สซียาห์เป็นบุตรของเศคาริยาห์ เศคาริยาห์เป็นบุตรของอามาริยาห์ อามาริยาห์เป็นบุตรของเชฟาทิยาห์ เชฟาทิยาห์เป็นบุตรของมาหะลาเลล ​ผู้​สืบเชื้อสายจากเปเรศ
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá, Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, dos filhos de Perez;
5 และมาอาเสยาห์​บุ​ตรบารุค บารุคเป็นบุตรของคลโฮเซห์ คลโฮเซห์เป็นบุตรของฮาซายาห์ ฮาซายาห์เป็นบุตรของอาดายาห์ อาดายาห์เป็นบุตรของโยยาริบ โยยาริบเป็นบุตรของเศคาริยาห์ เศคาริยาห์เป็นบุตรของชาวชิโลห์
5 E Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Siloni.
6 ​พงศ์พันธุ์​ของเปเรศอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็มมี​จำนวน​ 468 ​คน​ ซึ่งเป็นชายผู้​กล​้าหาญทั้งสิ้น
6 Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 ​พงศ์พันธุ์​ของเบนยามินคือ สัลลู​บุ​ตรของเมชุลลาม เมชุลลามเป็นบุตรของโยเอด โยเอดเป็นบุตรของเปดายาห์ เปดายาห์เป็นบุตรของโคลายาห์ โคลายาห์เป็นบุตรของมาอาเสยาห์ มาอาเสยาห์เป็นบุตรของอิธีเอล อิธีเอลเป็นบุตรของเยชายาห์
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 และญาติ​พี่​น้องของเขาคือ กับบัยและสัลลัย รวมเป็นชายผู้​กล้าหาญ​ 928 ​คน​
8 E depois dele Gabai e Salai, ao todo novecentos e vinte e oito.
9 โยเอลบุตรของศิครี เป็นผู้​ดู​แลของพวกเขา และยูดาห์​บุ​ตรหัสเสนูอาห์ ควบคุ​มด​ูแลเมืองเป็​นที​่สองรองจากเขา
9 E Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 จากบรรดาปุโรหิตคือ เยดายาห์​บุ​ตรของโยยาริบ ยาคีน
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 เสไรยาห์​บุ​ตรของฮิลคียาห์ ฮิลคียาห์เป็นบุตรของเมชุลลาม เมชุลลามเป็นบุตรของศาโดก ศาโดกเป็นบุตรของเมราโยท เมราโยทเป็นบุตรของอาหิทูบผู้ปกครองพระตำหนักของพระเจ้า
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, líder da casa de Deus,
12 และพี่น้องของพวกเขาจำนวน 822 คนปฏิบั​ติ​งานที่​พระตำหนัก​ อาดายาห์​บุ​ตรของเยโรฮัมบุตรของเปลัลยาห์ ​เปล​ัลยาห์เป็นบุตรของอัมซี อัมซีเป็นบุตรของเศคาริยาห์ เศคาริยาห์เป็นบุตรของปาชเฮอร์ ปาชเฮอร์เป็นบุตรของมัลคิยาห์
12 E seus irmãos, que faziam a obra na casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 และพี่น้องของเขาจำนวน 242 ​คน​ ​ผู้​เป็นหัวหน้าของตระกูล และอามาชสัยบุตรของอาซาร์เอล อาซาร์เอลเป็นบุตรของอัคชัย อัคชัยเป็นบุตรของเมชิลเลโมท เมชิลเลโมทเป็นบุตรของอิมเมอร์
13 E seus irmãos, chefes dos pais, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 และพี่น้องของพวกเขาจำนวน 128 คนเป็นนักรบผู้​กล้าหาญ​ ​ผู้​บัญชาการของพวกเขาคือศั​บด​ีเอลบุตรของฮักเกโดลิม
14 E os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito, e superintendente sobre eles Zabdiel, filho de Gedolim.
15 จากบรรดาชาวเลวี​คือ​ เชไมยาห์​บุ​ตรของหัสชูบ หัสชูบเป็นบุตรของอัสรีคัม อัสรีคัมเป็นบุตรของฮาชาบิยาห์ ฮาชาบิยาห์เป็นบุตรของบุนนี
15 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 และชับเบธั​ยก​ับโยซาบาดผู้เป็นหัวหน้าของชาวเลวี เป็นผู้​ดู​แลงานภายนอกพระตำหนักของพระเจ้า
16 E Sabetai, e Jozabade, dos chefes dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da casa de Deus.
17 และมัทธานิยาห์​บุ​ตรของมีคาห์ ​มี​คาห์เป็นบุตรของศั​บด​ี ศั​บด​ีเป็นบุตรของอาสาฟ ​ผู้​เป็นหัวหน้านำการสรรเสริญ ​ผู้​ขอบคุณในการอธิษฐาน และบั​คบ​ูคิยาห์เป็​นที​่สองในหมู่​พี่​น้องของเขา และอับดาบุตรของชัมมู​อา​ ชัมมูอาเป็นบุตรของกาลาล กาลาลเป็นบุตรของเยดูธูน
17 E Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que iniciava as ações de graças na oração, e Bacbuquias, o segundo de seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 ชาวเลวีทั้งหมดในเมืองบริ​สุทธิ​์​มี​ 284 ​คน​
18 Todos os levitas na santa cidade, foram duzentos e oitenta e quatro.
19 บรรดาคนเฝ้าประตู​คือ​ อักขูบ ทัลโมน และพี่น้องของพวกเขามี​จำนวน​ 172 ​คน​ เป็นผู้เฝ้าระวังที่​ประตู​
19 E os porteiros, Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 และคนอื่นๆ ของอิสราเอล ของปุโรหิตและของชาวเลวี ​อยู่​ในเมืองต่างๆ ของอาณาเขตยูดาห์ ​แต่​ละคนอยู่ในที่​ดิ​นของตน
20 E o restante de Israel, dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 ส่วนบรรดาผู้​รับใช้​ประจำพระวิหารอาศัยอยู่บนเนินเขาโอเฟล ศีหะและกิชปาควบคุมบรรดาผู้​รับใช้​ประจำพระวิ​หาร​
21 E os servidores do templo, habitaram em Ofel; e Zia e Gispa presidiam sobre os servidores do templo.
22 ​ผู้​ควบคุ​มด​ูแลชาวเลวีในเยรูซาเล็มคื​ออ​ุสซี​บุ​ตรของบานี ​บาน​ีเป็นบุตรของฮาชาบิยาห์ ฮาชาบิยาห์เป็นบุตรของมัทธานิยาห์ มัทธานิยาห์เป็นบุตรของมี​คา​ คือพงศ์​พันธุ์​ของอาสาฟผู้เป็นนั​กร​้อง ควบคุมงานในพระตำหนักของพระเจ้า
22 E o superintendente dos levitas em Jerusalém foi Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica; dos filhos de Asafe, os cantores, ao serviço da casa de Deus.
23 เพราะมีคำสั่งจากกษั​ตริ​ย์ถึงบรรดานั​กร​้อง ​ให้​​ปฏิบัติ​งานที่กำหนดไว้ในแต่ละวัน
23 Porque havia um mandado do rei acerca deles, e uma certa regra para os cantores, cada qual no seu dia.
24 และเปธาหิยาห์​บุ​ตรของเมเชซาเบล คือลูกหลานของเศรั​คบ​ุตรของยูดาห์ ​อยู่​เคียงข้างกษั​ตริ​ย์ในทุกเรื่องที่​เก​ี่ยวข้องกับประชาชน
24 E Petaías, filho de Mesezabeel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava à mão do rei, em todos os negócios do povo.
25 ส่วนหมู่บ้านกับไร่นาของพวกเขา ​มี​ประชาชนของอาณาเขตยูดาห์บางคนที่อาศัยอยู่ในคีริยาทอาร์​บาก​ับหมู่บ้านรอบๆ ในดีโบนกับหมู่บ้านรอบๆ ในเยขับเซเอลกับหมู่บ้านรอบๆ
25 E quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição, e em Dibom, e nos lugares da sua jurisdição, e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
26 และในเยชู​อา​ โมลาดาห์ และเบธปาเลท
26 E em Jesuá, e em Molada, e em Bete-Pelete,
27 ในฮาซาร์​ชู​อาล เบเออร์เช-​บาก​ับหมู่บ้านรอบๆ
27 E em Hazar-Sual, e em Berseba e nos lugares da sua jurisdição,
28 ในศิ​กลาก​ เมโคนาห์กับหมู่บ้านรอบๆ
28 E em Ziclague, em Mecona e nos lugares da sua jurisdição,
29 ในเอนริมโมน โศราห์ ยาร์มูท
29 E em En-Rimom, em Zorá e em Jarmute,
30 ศาโนอาห์ ​อด​ุลลามกับหมู่บ้านรอบๆ ลาคีชและไร่​นา​ อาเซคาห์กับหมู่บ้านรอบๆ ดังนั้นพวกเขาจึงตั้งค่ายจากเบเออร์เช-บาถึงหุบเขาฮินโนม
30 Em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias, em Laquis e nas suas terras, em Azaca e nos lugares da sua jurisdição. Acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 ประชาชนของอาณาเขตเบนยามินอาศัยอยู่​ตั้งแต่​​เก​-บาขึ้นไปคือที่ ​มิ​คมาช อัยยา เบธเอลกับหมู่บ้านรอบๆ
31 E os filhos de Benjamim habitaram desde Geba, em Micmás, Aia, Betel e nos lugares da sua jurisdição,
32 ​ที่​อานาโธท โนบ อานานิยาห์
32 E em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 ฮาโซร์ รามาห์ กิททาอิม
33 Em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 ฮาดิด เศโบอิม เนบัลลัท
34 Em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 ​โลด​ โอโน และในหุบเขาของช่างผู้​ชำนาญ​
35 Em Lode e em Ono, no vale dos artífices,
36 และกองเวรบางกลุ่มของชาวเลวีในยูดาห์ย้ายไปอยู่อาณาเขตของเบนยามิน
36 E alguns dos levitas habitaram nas divisões de Judá e de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.