Naum 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ​ผู้​​โจมตี​​ผู้​​หน​ึ่​งบ​ุกโจมตี​เจ้า​
1 O destruidor sobe contra ti. Guarda tu a fortaleza, vigia o caminho, robustece os lombos, arregimenta bem as tuas forças.
2 ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​กำลังให้​ความยิ่งใหญ่​ของยาโคบคืนสู่สภาพเดิม
2 Pois o Senhor restaura a excelência de Jacó, qual a excelência de Israel; porque os saqueadores os despojaram e destruíram os seus sarmentos.
3 ​โล่​ของนักรบผู้​เก​่งกล้าเป็นสี​แดง​
3 Os escudos dos seus valentes estão vermelhos, os homens valorosos estão vestidos de escarlate; os carros resplandecem como o aço no dia da sua preparação, e as lanças são brandidas.
4 รถศึกควบแข่​งก​ันอย่างบ้าคลั่งบนถนน
4 Os carros andam furiosamente nas ruas; cruzam as praças em todas as direções; parecem como tochas, e correm como os relâmpagos.
5 เขานึกถึงบรรดาเจ้าหน้าที่​ชั้นสูง​
5 Ele se lembra dos seus nobres; eles tropeçam na sua marcha; apressam-se para chegar ao muro de cidade, arma-se a manta.
6 ​ประตู​​แม่น​้ำเปิด
6 As portas dos rios abrem-se, e o palácio está em confusão.
7 นายหญิงถูกปลดเครื่องแต่งกาย
7 E está decretado: ela é despida , e levada cativa; e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos.
8 นีนะเวห์เป็นเหมือนสระน้ำ
8 Nínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás.
9 จงปล้นเงิน
9 Saqueai a prata, saqueai o ouro; pois não ha fim dos tesouros; abastança há de todas as coisas preciosas.
10 ​ที่​​รกร้าง​ ​ความวิบัติ​ และความหายนะ
10 Ela está vazia, esgotada e devastada; derrete-se o coração, tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor; o rosto de todos eles empalidece.
11 ถ้ำสิงโตอยู่​ไหน​
11 Onde está agora o covil dos leões, e a habitação dos leões novos, onde andavam o leão, e a leoa, e o cachorro do leão, sem haver ninguém que os espantasse?
12 ​สิ​งโตฉีกเหยื่อให้ลูกของมั​นก​ิน
12 O leão arrebatava o que bastava para os seus cachorros, e estrangulava a presa para as suas leoas, e enchia de presas as suas cavernas, e de rapina os seus covis.
13 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้ “​ดู​​เถิด​ เราคัดค้านเจ้า และเราจะเผารถศึกของเจ้าให้​มอดไหม้​ และดาบจะฟาดฟันลูกสิงโตของเจ้า เราจะไม่​มี​​เหย​ื่อให้​เจ้​าล่าบนโลก และจะไม่​มี​ใครได้ยินเสียงของบรรดาผู้ส่งข่าวอีกต่อไป”
13 Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos exércitos, e queimarei na fumaça os teus carros, e a espada devorará os teus leões novos; e exterminarei da terra a tua presa; e não se ouvira mais a voz dos teus embaixadores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.