Isaías 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​แต่​จะไม่​มี​ความมืดมนสำหรับผู้​ที่อยู่​ในความเจ็บปวดรวดร้าว ในอดีตพระองค์​ทำให้​เขตแดนของเผ่าเศบู​ลุ​นและเขตแดนของเผ่านัฟทาลีเป็​นที​่​ดูหมิ่น​ ​แต่​ต่อมาภายหลัง ​พระองค์​​ให้​​กาล​ิลีของบรรดาประชาชาติ​ได้​รับเกียรติ โดยเส้นทางทะเล ​ดิ​นแดนโพ้นแม่น้ำจอร์​แดน​
1 Contudo, não haverá mais escuridão para os que estavam aflitos. No passado ele humilhou a terra de Zebulom e de Naftali, mas no futuro honrará a Galiléia dos gentios, o caminho do mar, junto ao Jordão.
2 ​ชนชาติ​​ที่​ดำเนินชีวิตในความมืด
2 O povo que caminhava em trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam na terra da sombra da morte raiou uma luz.
3 ​พระองค์​​ทวี​จำนวนคนให้​แก่​​ประชาชาติ​​นั้น​
3 Fizeste crescer a nação e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti como os que se regozijam na colheita, como os que exultam quando dividem os bens tomados na batalha.
4 ทั้งแอกที่เป็นภาระของเขา
4 Pois, tu destruíste o jugo que os oprimia, a canga que estava sobre os seus ombros, e a vara de castigo do seu opressor, como no dia da derrota de Midiã.
5 รองเท้าของนักรบทุ​กค​ู่​ที่​ย่ำในสงคราม
5 Pois, toda bota de guerreiro usada em combate e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, como lenha no fogo.
6 ด้วยว่าทารกมาบังเกิดเพื่อพวกเรา
6 Porque um menino nos nasceu, um filho nos foi dado, e o governo está sobre os seus ombros. E ele será chamado Maravilhoso Conselheiro, Deus Poderoso, Pai Eterno, Príncipe da Paz.
7 การปกครองและสันติสุขของท่านเพิ่มพูน
7 Ele estenderá o seu domínio, e haverá paz sem fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, estabelecido e mantido com justiça e retidão, desde agora e para sempre. O zelo do Senhor dos Exércitos fará isso.
8 พระผู้เป็นเจ้าได้ส่งข้อความกล่าวโทษยาโคบ
8 O Senhor enviou uma mensagem contra Jacó, e ela atingiu Israel.
9 และชนชาติทั้งปวงจะทราบเรื่องนี้
9 Todo o povo ficará sabendo, tanto Efraim como os habitantes de Samaria, que dizem com orgulho e arrogância de coração:
10 “อิฐพังทลายลงแล้ว
10 "Os tijolos caíram, mas nós reconstruiremos com pedras lavradas; as figueiras bravas foram derrubadas, mas nós as substituiremos por cedros".
11 ​แต่​​พระผู้เป็นเจ้า​เตรียมพวกศั​ตรู​ของเรซีนให้​พร​้อมเพื่อมาสู้รบกับพวกเขา
11 Mas o Senhor fortaleceu os adversários de Rezim para atacá-los e incitou contra eles os seus inimigos.
12 ทั้งพวกชาวอารั​มท​ี่ด้านตะวันออก และชาวฟีลิสเตียที่ด้านตะวันตก
12 Os arameus do leste e os filisteus do oeste devoraram Israel, escancarando a boca. Apesar disso tudo, a ira divina não se desviou; sua mão continua erguida.
13 ประชาชนไม่​ได้​หันเข้าหาพระองค์​ผู้​ลงโทษพวกเขา
13 Mas o povo não voltou para aquele que os feriu, nem buscou o Senhor dos Exércitos.
14 ​ดังนั้น​​พระผู้เป็นเจ้า​จึงตัดหัวและหางของอิสราเอล
14 Por essa razão o Senhor corta de Israel tanto a cabeça como a cauda, tanto a palma como o junco, num único dia;
15 หัวหน้าชั้นผู้​ใหญ่​และชายผู้​สูงศักดิ์​​ก็​คือหัว
15 as autoridades e os homens de destaque são a cabeça, os profetas que ensinam mentiras são a cauda.
16 บรรดาผู้​ที่​นำทางชนชาติ​นี้​​ได้​นำพวกเขาให้​หลงผิด​
16 Aqueles que guiam este povo o desorientam, e aqueles que são guiados deixam-se induzir ao erro.
17 ​ฉะนั้น​ พระผู้เป็นเจ้าไม่​ยินดี​ยิ​นร​้ายกับพวกคนหนุ่มของพวกเขา
17 Por isso o Senhor não terá nos jovens motivo de alegria, nem terá piedade dos órfãos e das viúvas, pois todos são hipócritas e perversos, e todos falam loucuras. Apesar disso tudo, a ira dele não se desviou; sua mão continua erguida.
18 ด้วยว่าความชั่วลุกไหม้เหมือนไฟ
18 Porque a impiedade queima como fogo; consome roseiras bravas e espinheiros, põe em chamas os matagais da floresta, fazendo nuvens de fumaça.
19 ​แผ่​นดินถูกเผาด้วยความ
19 Pela ira do Senhor dos Exércitos a terra será ressecada, e o povo será como lenha no fogo; ninguém poupará seu irmão.
20 พวกเขาเฉือนเนื้อทางด้านขวา
20 À direita devorarão, mas ainda estarão com fome; à esquerda comerão, mas não ficarão satisfeitos. Cada um comerá a carne do seu próprio irmão.
21 ​มน​ัสเสห์​ขม​้ำเอฟราอิม และเอฟราอิมขม้ำมนัสเสห์
21 Manassés contra Efraim, Efraim contra Manassés, e juntos eles se voltarão contra Judá. Apesar disso tudo, a ira divina não se desviou; sua mão continua erguida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.