Isaías 54

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้​ว่า​
1 "Cante, ó estéril, você que nunca teve um filho; irrompa em canto, grite de alegria, você que nunca esteve em trabalho de parto; porque mais são os filhos da mulher abandonada do que os daquela que tem marido", diz o Senhor.
2 จงขยายกระโจมของเจ้าให้​ใหญ่​​ขึ้น​
2 "Alargue o lugar de sua tenda, estenda bem as cortinas de sua tenda, não o impeça; estique suas cordas, firme suas estacas.
3 เพราะเจ้าจะแผ่ขยายออกไปได้​กว้างไกล​ ทั้​งด​้านซ้ายและด้านขวา
3 Pois você se estenderá para a direita e para a esquerda; seus descendentes desapossarão nações e se instalarão em suas cidades abandonadas. "
4 อย่ากลัวเลย ​ด้วยว่า​ ​เจ้​าจะไม่ต้องอับอาย
4 "Não tenha medo; você não sofrerá vergonha. Não tema o constrangimento; você não será humilhada. Você esquecerá a vergonha de sua juventude e não se lembrará mais da humilhação de sua viuvez.
5 ​ด้วยว่า​ ​องค์​​ผู้​สร้างของเจ้าเป็นสามีของเจ้า
5 Pois o seu Criador é o seu marido, o Senhor dos Exércitos é o seu nome, o Santo de Israel é seu Redentor; ele é chamado o Deus de toda a terra.
6 ​ด้วยว่า​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​เรียกเจ้า
6 O Senhor chamará você de volta como se você fosse uma mulher abandonada e aflita de espírito, uma mulher que se casou nova, apenas para ser rejeitada", diz o seu Deus.
7 “เราละเลยเจ้าเพียงชั่วขณะ
7 "Por um breve instante eu a abandonei, mas com profunda compaixão eu a trarei de volta.
8 เราซ่อนหน้าไปจากเจ้า
8 Num impulso de indignação escondi de você por um instante o meu rosto, mas com bondade eterna terei compaixão de você", diz o Senhor, o seu Redentor.
9 “เราเห็​นว​่า ​นี่​เป็นเหมือนกับสมัยของโนอาห์
9 "Para mim isso é como os dias de Noé, quando jurei que as águas de Noé nunca mais tornariam a cobrir a terra. De modo que agora jurei não ficar irado contra você, nem tornar a repreendê-la.
10 ​ด้วยว่า​ ​เท​ือกเขาจะสั่นคลอน
10 Embora os montes sejam sacudidos e as colinas sejam removidas, ainda assim a minha fidelidade para com você não será abalada, nem a minha aliança de paz será removida", diz o Senhor, que tem compaixão de você.
11 “​โอ​ ​เจ้​าผู้รับความลำบาก ​ผู้​​ที่​​ถู​กพายุพัดพาไปและไม่​ได้​​กำลังใจ​
11 "Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada, eu a edificarei com turquesas, edificarei seus alicerces com safiras.
12 เราจะทำเชิงเทินของเจ้าด้วยทั​บท​ิม
12 Farei de rubis os seus escudos, de carbúnculos as suas portas, e de pedras preciosas todos os seus muros.
13 ​พระผู้เป็นเจ้า​จะสั่งสอนบุตรของเจ้าทุกคน
13 Todos os seus filhos serão ensinados pelo Senhor, e grande será a paz de suas crianças.
14 ​เจ้​าจะได้รับความมั่นคงในความชอบธรรม
14 Em retidão você será estabelecida: A tirania estará distante; você não terá nada a temer. O pavor estará removido para longe; ele não se aproximará de você.
15 ถ้าหากว่ามี​ผู้​ใดก่อการทะเลาะวิ​วาท​
15 Se alguém a atacar, não será por obra minha; todo aquele que a atacar se renderá a você.
16 ​ดู​​เถิด​ เราได้สร้างช่างตี​เหล็ก​
16 "Veja, sou eu quem criou o ferreiro, que sopra as brasas até darem chama e forja uma arma própria para o seu fim. E fui eu quem criou o destruidor para gerar o caos;
17 ​ไม่มี​​อาว​ุธใดที่ยกขึ้นต่อต้านเจ้าจะทำได้​สำเร็จ​
17 nenhuma arma forjada contra você prevalecerá, e você refutará toda língua que a acusar. Esta é a herança dos servos do Senhor, e esta é a defesa que faço do nome deles", declara o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.