Isaías 48
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 โอ พงศ์พันธุ์ของยาโคบเอ๋ย จงฟังเถิด
1 Ouvi isto, casa de Jacó, vós, que tendes o nome de Israel, e que saístes das entranhas de Judá, vós, que jurais pelo nome do Senhor e que invocais o Deus de Israel, mas sem sinceridade nem retidão,
2 พวกเขานับว่าตัวเองเป็นคนของเมืองอันบริสุทธิ์
2 porque vós vos declarais da cidade santa, vós vos apoiais no Deus de Israel, cujo nome é o Senhor dos exércitos.
3 เราได้แจ้งถึงเหตุการณ์ต่างๆ ที่ผ่านมา
3 O que passou, eu predisse com muita antecipação; depois me pus à obra, e tudo se realizou.
4 เพราะเรารู้ว่าเจ้าดื้อรั้น
4 Sabendo bem que és rígido, que tua cerviz tem músculos de ferro, e que tua fronte é de bronze,
5 เราบอกเรื่องเหล่านี้แก่เจ้านานมาแล้ว
5 eu te predisse os acontecimentos com muita antecedência, antes que acontecessem eu te preveni, para que não pudesses dizer: Foi meu ídolo quem os fez, foi minha estátua esculpida ou fundida quem os provocou.
6 เจ้าได้ยินเรื่องเหล่านี้แล้ว จงมองดูทุกสิ่ง
6 Do que ouviste, vês a realização: não deves atestá-lo? Pois bem, vou revelar-te agora novos acontecimentos, ainda mantidos em segredo, e que tu não conheces.
7 สิ่งเหล่านี้ถูกสร้างขึ้นมาในเวลานี้ ไม่ใช่นานมาแล้ว
7 Foram criados agora, e não antigamente; nunca até aqui ouviste falar disso, de maneira que não poderás dizer: Já o sabia.
8 เจ้าไม่เคยได้ยินหรือเคยรู้มาก่อน
8 Não, tu nada sabias, tu não o suspeitavas, eu não te havia feito ainda a confidência, porque sabia que eras desleal, chamado rebelde desde teu nascimento.
9 เพื่อนามของเรา เราจึงชะลอความกริ้วของเรา
9 Eu continha minha cólera por minha honra, dominava-a, sem te ferir, por causa de minha glória.
10 ดูเถิด เราได้ทำให้เจ้าบริสุทธิ์แล้ว แต่ไม่ใช่อย่างเงิน
10 Passei-te no cadinho como a prata, provei-te ao crisol da tribulação;
11 เราทำเพื่อตัวเราเอง เพื่อตัวเราเอง
11 ajo unicamente preocupado com minha honra: como tolerar que se profane meu nome? A ninguém posso ceder minha glória.
12 โอ ยาโคบ จงฟังเรา
12 Ouve-me, Jacó, e tu, Israel, que eu chamei! Sou sempre o mesmo, o primeiro, e sou também o último.
13 เราวางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยมือของเรา
13 Foi minha mão que fundou a terra, e minha destra que estendeu os céus; quando os convoco, todos se apresentam.
14 พวกเจ้าทุกคนจงชุมนุมกัน และจงฟัง
14 Reuni-vos todos e escutai: quem dentre vós predisse esses acontecimentos? Aquele que o Senhor ama fará sua vontade contra Babilônia e a raça dos caldeus.
15 แม้เราเอง เรานั่นแหละที่ได้พูด
15 Eu mesmo falei e o chamei, eu o fiz vir e lhe dei feliz êxito.
16 จงเข้ามาใกล้เรา และฟังเรื่องนี้
16 Aproximai-vos de mim para ouvir isto: desde o início, nunca falei às escondidas, desde que a coisa existe, estou eu aí. {E agora o Senhor Deus com seu Espírito me envia}.
17 พระผู้เป็นเจ้าผู้ไถ่ของท่าน
17 Eis o que diz o Senhor, teu Redentor, o Santo de Israel: eu sou o Senhor teu Deus, que te dá lições salutares, que te conduz pelo caminho que deves seguir.
18 โอ หากว่าเจ้าได้เอาใจใส่ต่อคำบัญชาของเรา
18 Ah! Se tivesses sido atento às minhas ordens! Teu bem-estar assemelhar-se-ia a um rio, e tua felicidade às ondas do mar;
19 ลูกหลานของเจ้าก็จะมากมายดั่งทราย
19 tua posteridade seria como a areia, e teus descendentes, como os grãos de areia; nada poderia apagar nem abolir teu nome de diante de mim.
20 จงออกไปจากบาบิโลน
20 Saí de Babilônia, fugi da Caldéia! Proclamai a notícia com gritos de alegria, publicai-a até as extremidades do mundo. Dizei: o Senhor resgatou seu servo Jacó!
21 พวกเขาไม่กระหายน้ำเมื่อพระองค์นำพวกเขาผ่านทะเลทราย
21 Não há sede para eles no deserto para onde os leva, porque faz brotar para eles água de um rochedo, fende as rochas para que as águas jorrem.
22 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า
22 {Mas não há paz para os maus, diz o Senhor}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.