Isaías 48

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​โอ​ ​พงศ์พันธุ์​ของยาโคบเอ๋ย จงฟังเถิด
1 “Ouça-me, ó família de Jacó, vocês que são chamados pelo nome de Israel e vieram da linhagem de Judá. Escutem, vocês que juram em nome do S e invocam o Deus de Israel, mas não em verdade e em justiça.
2 พวกเขานับว่าตัวเองเป็นคนของเมืองอันบริ​สุทธิ​์
2 Vocês se chamam de habitantes da cidade santa e dizem que confiam no Deus de Israel, cujo nome é S
3 เราได้​แจ​้งถึงเหตุ​การณ์​​ต่างๆ​ ​ที่ผ่านมา​
3 Muito tempo atrás, eu lhes disse o que aconteceria; então agi de modo repentino, e todas as minhas previsões se cumpriram.
4 เพราะเรารู้ว่าเจ้าดื้อรั้น
4 Pois sei como vocês são teimosos; seu pescoço é rígido como ferro, e sua cabeça, dura como bronze.
5 เราบอกเรื่องเหล่านี้​แก่​​เจ้​านานมาแล้ว
5 Por isso lhes falei o que aconteceria, anunciei de antemão o que faria, para que vocês não dissessem: ‘Meus ídolos fizeram isso; minha imagem de madeira e meu deus de metal ordenaram que acontecesse!’.
6 ​เจ้​าได้ยินเรื่องเหล่านี้​แล้ว​ จงมองดู​ทุกสิ่ง​
6 Vocês ouviram minhas previsões e as viram se cumprir, mas não querem admitir. Agora lhes anuncio coisas novas, segredos que vocês ainda não conheciam.
7 ​สิ​่งเหล่านี้​ถู​กสร้างขึ้นมาในเวลานี้ ​ไม่ใช่​​นานมาแล้ว​
7 São coisas novíssimas, não do passado, para que não digam: ‘Já sabíamos disso!’.
8 ​เจ้​าไม่เคยได้ยินหรือเคยรู้​มาก​่อน
8 “Sim, eu lhes falarei de coisas totalmente novas, sobre as quais nunca ouviram. Pois sei muito bem que são traidores, rebeldes desde que nasceram.
9 เพื่อนามของเรา เราจึงชะลอความกริ้วของเรา
9 Contudo, por causa do meu nome e minha honra, refrearei minha ira e não os exterminarei.
10 ​ดู​​เถิด​ เราได้​ทำให้​​เจ้​าบริ​สุทธิ​์​แล้ว​ ​แต่​​ไม่ใช่​อย่างเงิน
10 Eu os purifiquei, não como a prata é purificada, mas na fornalha do sofrimento.
11 เราทำเพื่อตัวเราเอง เพื่อตัวเราเอง
11 Faço isso por minha própria causa, sim, por minha própria causa. Não permitirei que meu nome seja manchado e não repartirei minha glória com outros.”
12 ​โอ​ ยาโคบ จงฟังเรา
12 “Ouça-me, ó família de Jacó, Israel, meu escolhido! Somente eu sou Deus, o Primeiro e o Último.
13 เราวางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยมือของเรา
13 Minha mão lançou os alicerces da terra, minha mão direita estendeu os céus lá no alto. Quando chamo as estrelas, elas aparecem todas em ordem.”
14 พวกเจ้าทุกคนจงชุ​มนุ​มกัน และจงฟัง
14 Acaso algum de seus ídolos lhes disse isso? Venham todos vocês e ouçam: O S e o usará para acabar com o império da Babilônia e destruir os exércitos babilônios.
15 ​แม้​เราเอง เรานั่นแหละที่​ได้​​พูด​
15 “Eu disse: Eu o chamei! Sim, eu o enviarei nesta missão e o ajudarei a ter êxito.
16 จงเข้ามาใกล้​เรา​ และฟังเรื่องนี้
16 Cheguem mais perto e ouçam; desde o princípio, eu lhes disse claramente o que aconteceria.” Agora, o S me enviaram com esta mensagem:
17 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ผู้​​ไถ่​ของท่าน
17 Assim diz o S enhor , seu Redentor, o Santo de Israel: “Eu sou o S que lhe ensina o que é bom e o conduz pelo caminho que deve seguir.
18 ​โอ​ หากว่าเจ้าได้​เอาใจใส่​ต่อคำบัญชาของเรา
18 Quem dera tivesse prestado atenção às minhas ordens! Teria experimentado paz que flui como um rio, justiça que o cobriria como as ondas do mar.
19 ลูกหลานของเจ้าก็จะมากมายดั่งทราย
19 Seus descendentes seriam incontáveis, como a areia da praia! Não teria sido necessário destruí-lo, nem eliminar o nome de sua família”.
20 จงออกไปจากบาบิ​โลน​
20 Saiam do cativeiro! Deixem a Babilônia e os babilônios! Proclamem esta mensagem! Anunciem-na em alta voz para os confins da terra! O S o povo de Israel.
21 พวกเขาไม่กระหายน้ำเมื่อพระองค์นำพวกเขาผ่านทะเลทราย
21 Não passaram sede quando ele os guiou pelo deserto. Ele partiu a rocha, e água jorrou para que bebessem.
22 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล่าวว่า​
22 “Mas para os perversos não há paz”, diz o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.