Isaías 38

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ในครั้งนั้นเฮเซคียาห์ล้มป่วยใกล้​สิ้นใจ​ อิสยาห์​ผู้​เผยคำกล่าวของพระเจ้า ​บุ​ตรของอามอสมาเยี่ยมท่าน และพูดว่า “​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้ ‘จงจัดการสั่งเสียให้​เรียบร้อย​ เพราะเจ้าจะตาย ​เจ้​าจะไม่​หายป่วย​’”
1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: — Assim diz o
2 ​แล​้วเฮเซคียาห์หันหน้าเข้าฝาผนัง และอธิษฐานต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​​ว่า​
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ขอพระองค์ระลึ​กว่า​ ข้าพเจ้าดำเนินชีวิต ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์ด้วยความภั​กด​ีและด้วยสุดจิตสุดใจอย่างไร และข้าพเจ้าได้กระทำสิ่งที่​ดี​ในสายตาของพระองค์” และเฮเซคียาห์​ก็​​ร้องไห้​อย่างขมขื่น
3 Ezequias disse: — Ó E Ezequias chorou amargamente.
4 ​ครั้นแล้ว​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกับอิสยาห์​ดังนี้​
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:
5 “จงไปบอกเฮเซคียาห์​ว่า​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของดาวิดบรรพบุรุษของเจ้ากล่าวดังนี้ ‘เราได้ยินคำอธิษฐานของเจ้าแล้ว เราเห็นน้ำตาของเจ้า ​ดู​​เถิด​ เราจะให้​เจ้​ามี​ชี​วิตต่อไปอีก 15 ​ปี​
5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, seu pai: “Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 เราจะช่วยเจ้าและเมืองนี้​ให้​พ้นจากมือของกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ัสซีเรีย และเราจะปกป้องเมืองนี้
6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade.
7 ​นี่​คือหมายสำคัญสำหรับเจ้า ซึ่งมาจาก​พระผู้เป็นเจ้า​​คือ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​จะกระทำสิ่งที่​พระองค์​​ได้​สัญญาไว้
7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu:
8 ​ดู​​เถิด​ เราจะทำให้เงาทอดลงจากแสงอาทิตย์​ย้อนหลัง​ 10 ขั้นบนนาฬิกาแดดของอาหัส’” ดังนั้นเงาที่ทอดลงบนนาฬิกาแดดจึงย้อนหลัง 10 ​ขั้น​
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz.” Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.
9 ​หลังจากที่​เฮเซคียาห์​กษัตริย์​​แห่​งยูดาห์ล้มป่วยและหายดี​แล้ว​ ท่านเขียนข้อความดังต่อไปนี้​คือ​
9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 “เราพูดว่า เมื่อเรามี​อายุ​เพียงครึ่งของชีวิต
10 Eu disse: “Em pleno vigor de meus dias, hei de passar pelas portas do além; fui privado do resto dos meus anos.
11 เราพูดว่า เราจะไม่​เห็น​​พระผู้เป็นเจ้า​
11 Eu disse: já não verei o Senhor , o jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 ​ที่อยู่​ของเราถูกถอนและยึดไป
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor. Como tecelão, enrolei a minha vida; ele me cortará do tear; do dia para a noite darás cabo de mim.
13 เราสงบนิ่งจนถึงรุ่งเช้า
13 Esperei com paciência até a madrugada, mas ele, como leão, quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.”
14 เราร้องเจี๊ยบจ๊าบเหมือนนกนางแอ่นหรือนกกระสา
14 “Eu sussurrava como a andorinha ou o grou e gemia como a pomba; os meus olhos se cansaram de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido! Sê tu o meu fiador!
15 เราจะพูดอะไรได้ เพราะพระองค์​ได้​​กล​่าวกับเรา
15 Que direi? Como falou, assim ele me fez; andarei vagarosamente pelo resto dos meus anos, por causa da amargura da minha alma.”
16 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ คนมี​ชี​วิตอยู่​ได้​ด้วยสิ่งเหล่านี้
16 “Senhor, por causa destas coisas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito. Portanto, restaura a minha saúde e faze-me viver.
17 ​ดู​​เถิด​ ความขมขื่นมากที่ข้าพเจ้าได้​รับ​
17 Eis que foi para a minha paz que eu tive grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 ​ด้วยว่า​ แดนคนตายไม่ขอบคุณพระองค์
18 A sepultura não pode te louvar, nem a morte glorificar-te; os que descem à cova não esperam em tua fidelidade.
19 คนมี​ชีวิต​ คนมี​ชีวิต​ เขาขอบคุณพระองค์
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam, como hoje estou fazendo. Os pais darão a conhecer aos filhos a tua fidelidade.
20 ​พระผู้เป็นเจ้า​จะช่วยชีวิตข้าพเจ้า
20 O Senhor veio salvar-me. Por isso, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 อิสยาห์​ได้​​พูดว่า​ “​ให้​พวกเขาเอามะเดื่อแห้ง 1 ก้อนมาแปะฝี ​เพื่อให้​ท่านหายจากโรค”
21 Ora, Isaías tinha dito: — Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.
22 เฮเซคียาห์ถามว่า “อะไรจะเป็นหมายสำคัญที่เราจะรู้​ว่า​ เราจะขึ้นไปยังพระตำหนักของ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​​อีก​”
22 E Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que subirei à Casa do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.