Isaías 27

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ในวันนั้น ​พระผู้เป็นเจ้า​จะถือดาบอันกอปรด้วยความแข็งแกร่งที่​ใหญ่​​ยิ่ง​ และทรงอานุ​ภาพ​ ซึ่งจะลงโทษตัวเหราคืองู​ที่​กำลังเลื้อยหนี​ไป​ ตัวเหราคืองู​ที่​เลื้อยเลี้ยวคดเคี้ยวไป และพระองค์จะฆ่ามังกรทะเล
1 Naquele dia, o Senhor pegará a espada, a sua espada enorme, forte e pesada, e ferirá o monstro Leviatã, a serpente que se torce e se enrola; o
2 ในวันนั้น
2 Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem louvores à minha bela plantação de uvas !
3 เราคือ​พระผู้เป็นเจ้า​ เราเป็นผู้​ดู​แลสวนองุ่น
3 Eu cuido dela e sempre a rego; eu a vigio de dia e de noite para que ninguém a estrague.
4 เราไม่เกรี้ยวโกรธ
4 Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.
5 ​หรือไม่​​ก็​​ให้​พวกมันเข้าหาเรา เพื่อขอความช่วยเหลือ
5 Se os inimigos do meu povo querem a minha proteção, então que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
6 ในวันนั้น ยาโคบจะเจาะรากลงไป
6 Chegará o dia em que o povo de Israel, como uma árvore viçosa, criará raízes, brotará, e florescerá, e dará frutas que encherão o mundo inteiro.
7 ​พระองค์​ลงโทษชนชาติของพระองค์
7 O Senhor não castigou os israelitas tão duramente como castigou os inimigos deles; os israelitas que Deus matou foram poucos, mas os assassinos deles que ele matou foram muitos.
8 ​พระองค์​​ราวี​กับอิสราเอลด้วยการให้พวกเขาถูกขับออกไปนอกแผ่นดิน
8 Ele castigou o seu povo, enviando-os como prisioneiros para outro país. Ele os expulsou com o seu sopro forte, tão forte como o vento leste.
9 ​ฉะนั้น​ ความผิดของยาโคบจะได้รับการชดใช้ด้วยการนี้
9 Mas os pecados do povo serão perdoados, e a sua culpa será tirada. Isso acontecerá quando o povo destruir os altares pagãos e fizer as suas pedras virarem pó, como se fossem pedras de cal, e quando destruir todos os postes da deusa
10 เพราะเมืองที่​มี​​การคุ​้มกันอย่างแข็งแกร่งถูกทิ้งร้างไว้
10 A cidade protegida por muralhas está vazia; ninguém mais mora ali, e ela parece um deserto. Virou pasto para o gado, onde os animais pastam e descansam.
11 เมื่​อก​ิ่งไม้​แห้ง​ มั​นก​็หักหลุดไป
11 Os galhos das árvores estão secos e quebrados; as mulheres os apanham para fazer fogo. Esse povo não entende nada, e por isso Deus, o seu Criador, não terá dó nem piedade deles.
12 ในวันนั้น ​พระผู้เป็นเจ้า​จะนวดข้าวตั้งแต่​แม่น​้ำยูเฟรติส ไปจนถึงธารน้ำของอียิปต์ และชาวอิสราเอลเอ๋ย พวกท่านจะถูกรวบรวมเข้าด้วยกั​นที​ละคน
12 Naquele dia, o Senhor Deus vai tirar o seu povo do meio de todos os outros povos, desde o rio Eufrates até a fronteira do Egito. Como o trigo é malhado e os grãos são separados da palha, assim os israelitas serão todos separados e ajuntados um por um.
13 ในวันนั้น จะมีเสียงเป่าแตรงอน และบรรดาผู้​ที่​หลงหายอยู่ในแผ่นดิ​นอ​ัสซีเรียและบรรดาผู้​ที่​​ถู​กขับไล่​เข​้าไปอยู่ในแผ่นดิ​นอ​ียิปต์ ​ก็​จะมานมัสการ​พระผู้เป็นเจ้า​บนภูเขาที่​เยรูซาเล็ม​
13 Naquele dia, uma grande trombeta será tocada, e os israelitas que estavam perdidos na Assíria e os que tinham sido levados como prisioneiros para o Egito voltarão para a sua terra e adorarão a Deus, o Senhor , no monte sagrado de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.