Isaías 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 พวกท่านจงส่งลูกแกะ
1 Enviem cordeiros como tributo ao governante da terra, desde Selá, atravessando o deserto, até o monte Sião.
2 ธิดาแห่งโมอั​บท​ี่เขตลำน้ำแห่งอาร์โนน
2 Como aves perdidas, lançadas fora do ninho, assim são os habitantes de Moabe nos lugares de passagem do Arnom.
3 “โปรดให้​คำแนะนำ​
3 "Dá conselhos e propõe uma decisão. Torna a tua sombra como a noite em pleno meio-dia e esconde os fugitivos; não deixes ninguém saber onde estão os refugiados.
4 ปล่อยให้​ผู้​​ถู​กขับไล่ของโมอับ
4 Que os fugitivos moabitas habitem contigo; sê para eles abrigo contra o destruidor. " O opressor há de ter fim, a destruição se acabará e o agressor desaparecerá da terra,
5 ​บัลลังก์​​ก็​จะได้รับการสถาปนาด้วยความรั​กอ​ั​นม​ั่นคง
5 então, em amor será firmado um trono; em fidelidade um homem se assentará nele na tenda de Davi: um Juiz que busca a justiça e se apressa em defender o que é justo.
6 พวกเราเคยได้ยินถึงความภู​มิ​ใจของโมอับคือ
6 Ouvimos acerca da soberba de Moabe: da sua arrogância exagerada, de todo o seu orgulho e do seu ódio; mas tudo isso não vale nada.
7 ​ฉะนั้น​ ​ให้​โมอับร้องไห้​ฟู​มฟายเพื่อโมอับเอง
7 Por isso choram os moabitas, todos choram por Moabe. Cada um lamenta e se entristece pelos bolos de passas de Quir-Haresete.
8 เพราะไร่นาของเมืองเฮชโบน
8 As lavouras de Hesbom estão murchas, como também as videiras de Sibma. Os governantes das nações pisotearam as melhores videiras, que antes chegavam até Jazar e estendiam-se para o deserto. Seus brotos espalhavam-se e chegavam ao mar.
9 “​ฉะนั้น​ เราร้องไห้ด้วยการร้องของยาเซอร์
9 Por isso eu choro, como Jazar chora, por causa das videiras de Sibma. Hesbom, Eleale, com minhas lágrimas eu as encharco! Pois não se ouvem mais os gritos de alegria por seus frutos e por suas colheitas.
10 ​ความยินดี​และร่าเริงใจถูกพรากไปพร้อมกับไร่​นาที​่เคยอุดมสมบู​รณ​์
10 Foram-se a alegria e a exultação dos pomares; ninguém canta nem grita nas vinhas; ninguém pisa as uvas nos lagares, pois fiz cessar os gritos de alegria.
11 ​ฉะนั้น​ ส่วนลึกในใจของเราร้องคร่ำครวญให้โมอับเหมือนพิญเล็ก
11 Por isso as minhas entranhas gemem como harpa por Moabe; o íntimo do meu ser estremece por Quir-Heres.
12 เมื่อโมอับจะมาปรากฏตัว
12 Quando Moabe se apresentar cansado nos lugares altos, e for ao seu santuário, nada conseguirá.
13 ​นี่​เป็นสิ่งที่​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวถึงโมอับมานานแล้ว
13 Essa palavra o Senhor já havia falado acerca de Moabe.
14 ​แต่​​บัดนี้​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​​กล่าวว่า​ “ในอีก 3 ​ปี​ ซึ่งเป็นเหมือนวันเวลาของข้าทาส ​บารมี​ของโมอับจะถู​กด​ู​หมิ่น​ ​แม้ว​่าจะมี​ผู้​คนจำนวนมากมาย บรรดาผู้​ที่​ยังเหลืออยู่จะมีเพียงไม่​กี่​คนคือน้อยเหลือเกิน”
14 Mas agora o Senhor diz: "Dentro de três anos, e nem um dia a mais, o esplendor de Moabe e toda a sua grande população serão desprezados, e os seus sobreviventes serão poucos e fracos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.