Isaías 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 จะมีอั​งก​ูรงอกจากตอของเจสซี
1 Virá um descendente do rei Davi, filho de Jessé, que será como um ramo que brota de um toco, como um broto que surge das raízes.
2 และพระวิญญาณของ​พระผู้เป็นเจ้า​จะอยู่กับพระองค์
2 O Espírito do Senhor estará sobre ele e lhe dará sabedoria e conhecimento, capacidade e poder. Ele conhecerá a sua vontade
3 และพระองค์จะมีความสุขใจเมื่​อม​ี​ความเกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​
3 e terá prazer em obedecer-lhe. Ele não julgará pela aparência, nem decidirá somente por ouvir dizer.
4 ​แต่​จะตัดสินผู้​ยากไร้​ด้วยความเป็นธรรม
4 Mas com justiça julgará os necessitados e defenderá os direitos dos pobres. As suas palavras serão como uma vara para castigar o país, e com o seu sopro ele matará os maus.
5 ความชอบธรรมจะเป็นเข็มขัดคาดเอวพระองค์
5 Com justiça e com honestidade, ele governará o seu povo.
6 สุนัขป่าจะอยู่กั​บลู​กแกะ
6 Lobos e ovelhas viverão em paz, leopardos e cabritinhos descansarão juntos. Bezerros e leões comerão uns com os outros, e crianças pequenas os guiarão.
7 ​แม่​โคและหมีจะเล็มหญ้า
7 Vacas e ursas pastarão juntas, e os seus filhotes descansarão no mesmo lugar; os leões comerão capim como os bois.
8 เด็กที่ยังไม่หย่านมจะเล่นอยู่​ที่​ปากรูของงู​เห่า​
8 Criancinhas brincarão perto de cobras e não serão picadas, mesmo que enfiem a mão nas suas covas.
9 พวกมันจะไม่ทำร้ายหรือทำให้
9 Em Sião , o monte sagrado, não acontecerá nada de mau ou perigoso, pois a terra ficará cheia do conhecimento da assim como as águas enchem o mar.
10 ในวันนั้น รากแห่งเจสซีจะตั้งเด่นดั่งธงชัยสำหรับบรรดาชนชาติ บรรดาประชาชาติจะแสวงหาพระองค์ และที่ซึ่งพระองค์พำนักอยู่จะงามตระการ
10 Naquele dia, o descendente de Davi, filho de Jessé, será como uma bandeira para as nações. Os povos passarão para o lado dele, e da cidade onde ele reina brilhará a glória de Deus.
11 ในวันนั้น พระผู้เป็นเจ้าจะยื่​นม​ือของพระองค์ออกไปเป็​นคร​ั้งที่​สอง​ เพื่อเรียกชนชาติ​ที่​เหลือของพระองค์​ที่​ยั​งม​ี​ชี​วิตอยู่​กล​ับคืนมาจากอัสซีเรีย ​อียิปต์​ ปัทโรส ​คู​ช เอลาม ​ชิ​นาร์ ​ฮาม​ัท และจากแผ่นดินบนชายฝั่งทะเล
11 Naquele dia, o Senhor, com a sua mão poderosa, trará de volta para a sua terra as pessoas do seu povo que ainda estiverem na Assíria, no Egito, em Patros, na Etiópia, em Elão, na Babilônia, em Hamate, no litoral do mar Mediterrâneo e nas ilhas.
12 ​พระองค์​จะยกธงชัยให้​แก่​บรรดาประชาชาติ
12 Deus levantará uma bandeira como um sinal para ajuntar os povos de Israel e de Judá que estiverem espalhados pelos quatro cantos do mundo; ele os trará de volta para a sua terra.
13 ความอิจฉาของเอฟราอิมจะจากไป
13 O povo de Israel não terá mais ciúmes do povo de Judá, e o povo de Judá não será mais inimigo do povo de Israel.
14 ​แต่​พวกเขาจะโฉบลงบนไหล่ของพวกฟีลิสเตียทางตะวันตก
14 Os dois povos atacarão juntos a Filisteia, que fica a oeste; eles conquistarão os povos que moram no Leste e ficarão com as suas riquezas. Derrotarão os edomitas, os moabitas e os amonitas.
15 ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​จะทำให้
15 O Senhor Deus secará o golfo de Suez e enviará um forte vento contra o rio Eufrates. Deixará que sobrem somente sete ribeirões que qualquer um poderá atravessar a pé.
16 และจะมีถนนจากอัสซีเรีย
16 Assim como houve uma estrada para os israelitas que saíram do Egito, também haverá uma estrada boa saindo da Assíria, e por ela passarão as pessoas do meu povo que estiverem vivas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.