Habacuque 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​คำพยากรณ์​​ที่​ฮาบากุกผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าได้​รับ​
1 Advertência do profeta Habacuque.
2 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ข้าพเจ้าจะต้องร้องขอความช่วยเหลือไปอีกนานเท่าไร
2 Até quando, Senhor, clamarei por socorro, sem que tu ouças? Até quando gritarei a ti: "Violência! " sem que tragas salvação?
3 ​เหตุ​ใดพระองค์จึงให้ข้าพเจ้าทนดูความไม่​ยุติธรรม​
3 Por que me fazes ver a injustiça, e contemplar a maldade? A destruição e a violência estão diante de mim; há luta e conflito por todo lado.
4 ฉะนั้นกฎบัญญั​ติ​จึงใช้การไม่​ได้​
4 Por isso a lei se enfraquece e a justiça nunca prevalece. Os ímpios prejudicam os justos, e assim a justiça é pervertida.
5 “จงแลดูบรรดาประชาชาติ และคอยเฝ้าดู
5 "Olhem as nações e contemplem-nas, fiquem atônitos e pasmem; pois nos dias de vocês farei algo em que não creriam, se lhes fosse contado.
6 เรากำลังจะให้บรรดาชาวเคลเดีย​มี​อำนาจขึ้น
6 Estou trazendo os babilônios, nação cruel e impetuosa, que marcha por toda a extensão da terra para apoderar-se de moradias que não lhe pertencem.
7 พวกเขาเป็นชนชาติ​ที่​น่ากลัวและน่าหวาดหวั่น
7 É uma nação apavorante e temível, que cria a sua própria justiça e promove a sua própria honra.
8 ม้าของพวกเขาคล่องแคล่วยิ่งกว่าเสือดาว
8 Seus cavalos são mais velozes que os leopardos, mais ferozes que os lobos no crepúsculo. Sua cavalaria vem de longe. Seus cavalos vêm a galope; vêm voando como ave de rapina que mergulha para devorar;
9 พวกเขาทุกคนมาเพื่อกระทำความรุนแรง
9 todos vêm prontos para a violência. Suas hordas avançam como o vento do deserto e fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia.
10 พวกเขาดูหมิ่นบรรดากษั​ตริ​ย์
10 Menosprezam os reis e zombam dos governantes. Riem de todas as cidades fortificadas, pois constroem rampas de terra e por elas as conquistam.
11 พวกเขาเดินผ่านไปเหมือนลมพัดผ่าน
11 Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".
12 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​ดำรงมาตั้งแต่​นิรันดร์​กาลมิ​ใช่​​หรือ​
12 Senhor, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás. Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste a ela que aplicasse castigo.
13 ​นัยน์​ตาของพระองค์​บริสุทธิ์​​เก​ินกว่าจะมองดู​สิ่งชั่วร้าย​
13 Teus olhos são tão puros, que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Por que toleras então esses perversos? Por que ficas calado enquanto os ímpios engolem os que são mais justos do que eles?
14 ​พระองค์​​ได้​สร้างมนุษย์ขึ้นเหมือนปลาในทะเล
14 Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.
15 คนชั่วร้ายดึงพวกเขาทุกคนขึ้นมาด้วยเบ็ด
15 Esses ímpios puxam a todos com anzóis, apanham-nos em suas redes e nelas os arrastam; então alegram-se e exultam.
16 ดังนั้นเขาจึงมอบเครื่องสักการะแก่แหของเขา
16 E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.
17 เขาจะกอบโกยผลประโยชน์จากแหของเขาเรื่อยไป
17 Mas, continuará ele esvaziando a sua rede, destruindo sem misericórdia as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.