Hebreus 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 หัวหน้ามหาปุโรหิตทุกคนได้รับเลือกมาจากมนุษย์ และได้รับการแต่งตั้งไว้เพื่อเป็นตัวแทนของมนุษย์ในเรื่องที่​เก​ี่ยวข้องกับพระเจ้า เพื่อถวายของบรรณาการและเครื่องสักการะเป็นการชดใช้​บาป​
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 หัวหน้ามหาปุโรหิตสามารถจัดการเรื่องเหล่านี้​ได้​อย่างละมุนละม่อมกับคนที่​รู้เท่าไม่ถึงการณ์​ซึ่งถูกชักนำไปในทางที่​ผิด​ เพราะตัวเขาเองก็อ่อนแอหลายเรื่อง
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 ​เพราะเหตุนี้​หัวหน้ามหาปุโรหิตจึงจำต้องถวายเครื่องสักการะ เพื่อลบล้างบาปของตนเองและของผู้อื่นด้วย
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 ​ไม่มี​ใครที่เลือกตำแหน่​งอ​ั​นม​ี​เกียรติ​​นี้​​ให้​ตนเองได้ ​แต่​จะได้รับเกียรติ ต่อเมื่อพระเจ้าเรียกเหมือนอย่างที่​พระองค์​​ได้​เรียกอาโรน
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 พระคริสต์​ก็​​ไม่ได้​ยกเชิดชู​พระองค์​เองให้เป็นหัวหน้ามหาปุโรหิต ​แต่​พระเจ้ากล่าวกับพระคริสต์​ว่า​
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 และพระองค์​กล​่าวอีกตอนหนึ่งว่า
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 ตลอดวันเวลาที่​พระเยซู​​มี​​ชี​วิตเป็นมนุษย์ ​พระองค์​​ได้​​อธิษฐาน​ และอ้อนวอนเสียงดัง และหลั่งน้ำตาต่อพระองค์​ผู้​สามารถช่วยให้​พระองค์​รอดพ้นจากความตาย ซึ่งพระเจ้าได้​สด​ับรับฟังเพราะพระเยซูยอมเชื่อฟัง
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 ​ถึงแม้​ว่าพระองค์เป็นบุตร ​พระองค์​​ก็ได้​​เรียนรู้​การเชื่อฟัง เนื่องจากความทุกข์ยากลำบากที่​ได้รับ​
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 ​หลังจากที่​พระเจ้าได้​ทำให้​​พระองค์​เพียบพร้อมทุกประการแล้ว ​พระองค์​​ก็​คือแหล่งแห่งความรอดพ้​นอ​ันเป็นนิรันดร์สำหรั​บท​ุกคนที่เชื่อฟังพระองค์
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 และพระเจ้าแต่งตั้งให้​พระองค์​เป็นหัวหน้ามหาปุโรหิตตามแบบอย่างเมลคีเซเดค
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 เรามีหลายสิ่งที่จะพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้ ​แต่​ยากที่จะอธิบายเพราะพวกท่านเรียนรู้​ได้​ช้ามาก
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 ความจริงขณะนี้ท่านควรจะเป็​นคร​ูสอนได้​แล้ว​ ​แต่​ท่านยังจำเป็นต้องให้​มี​คนสอนความจริงเบื้องต้​นที​่เป็นคำสั่งสอนของพระเจ้าอีก ท่านจำต้องดื่​มน​้ำนม ​ไม่ใช่​อาหารแข็ง
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 ​ทุ​กคนที่ดื่มเพียงแต่น้ำนมยังไม่​ชิ​​นก​ับคำสอนแห่งความชอบธรรม เพราะเขายังเป็นเด็กทารก
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 ​แต่​อาหารแข็งเป็นอาหารสำหรับผู้​ใหญ่​ เนื่องจากการฝึกฝนอยู่เสมอจึงหยั่งรู้​ได้​ว่าอะไรดีและอะไรชั่ว
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.