Gênesis 49

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​แล​้วยาโคบเรียกตัวบุตรชายทั้งหลายมาและกล่าวว่า “​ทุ​กคนมาใกล้​ๆ​ ​พ่อ​ พ่อจะได้บอกว่า อะไรจะเกิดขึ้นต่อไป
1 Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
2 ​เข​้ามาร่วมกันฟังเถิด ลูกของยาโคบเอ๋ย
2 “Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
3 ​รู​​เบน​ ​ลูกหัวปี​ของพ่อ
3 “Rúben, você é o meu filho mais velho. Você é a minha força, o primeiro fruto do meu vigor, o mais orgulhoso e o mais forte dos meus filhos.
4 เชี่ยวกรากดั่งสายน้ำ ​แต่​​เจ้​าจะไม่เหนือกว่าผู้​ใด​
4 Você é violento como a correnteza, porém não será o mais importante, pois dormiu com a minha desonrando assim a cama do seu pai.
5 ​สิ​เมโอนและเลวีเป็นพี่น้องกัน
5 “Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências.
6 ​ชี​วิตพ่อจะไม่ไปรวมเข้ากับกลุ่มผู้​สมรู้ร่วมคิด​
6 Não estarei presente quando fizerem planos, não tomarei parte nas suas reuniões, pois no seu furor mataram homens e por brincadeira aleijaram touros.
7 ความโกรธของเขาจะถูกสาปแช่งเพราะร้อนแรงนัก
7 Maldito seja o furor deles, pois é violento! Maldita seja a sua ira, pois é cruel! Eu os dividirei na terra de Israel, eu os espalharei no meio do seu povo.
8 ​ยู​ดาห์​เอ๋ย​ ​พี่​น้องของเจ้าจะยกย่องเจ้า
8 “Judá, os seus irmãos o louvarão e se curvarão na sua frente. Você segurará os inimigos pelo pescoço.
9 ​ยู​ดาห์เป็นดั่งสิงโตหนุ่ม
9 O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
10 คทาจะไม่หลุดไปจากยูดาห์
10 Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
11 เขาผูกลาผู้ของเขาไว้​ที่​เถาองุ่น
11 Ele amarra o seu jumentinho numa na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua
12 ตาขาวของเขาเป็นสีแดงด้วยเหล้าองุ่น
12 Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
13 เศบู​ลุ​นจะอาศัยอยู่​ที่​ชายฝั่งทะเล
13 “Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14 อิสสาคาร์เป็นเหมือนลากระดูกแกร่ง
14 “Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 เขาเห็​นว​่าเป็นสถานที่​เหมาะสม​ เป็​นที​่​พำนัก​
15 Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
16 ดานจะปกครองบรรดาคนของเขา
16 “Dã governará a sua própria gente; será como as outras
17 ดานจะเป็นเสมือนงูริมทาง
17 Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
18 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ข้าพเจ้ารอคอยที่จะรับการรอดพ้นจากพระองค์
18 “Ó Senhor , meu Deus, espero que me salves!
19 กาดจะถูกพวกโจรปล้น
19 “Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
20 อาเชอร์จะอยู่ในดินแดนอั​นอ​ุ​ดม​
20 “A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
21 นัฟทาลีเป็นเสมือนกวางตัวเมียที่โลดแล่นอย่างมี​อิสระ​
21 “Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
22 โยเซฟเป็นเสมือนเถาไม้​อุ​ดมผล
22 “José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.
23 นายขมังธนู​โจมตี​เขาอย่างดุ​ร้าย​
23 Os inimigos o atacam com violência e o perseguem com os seus arcos e flechas.
24 ​แต่​​คันธนู​ของเขาไม่​สะทกสะท้าน​
24 Porém o seu arco ficou firme, e os seus braços continuaram fortes pela força do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
25 โดยพระเจ้าของบิดาของเจ้า ​ผู้​ช่วยเหลือเจ้า
25 O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,
26 พระพรของบิดาของเจ้าเหนือยิ่งไปกว่า
26 bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27 เบนยามินฉีกเนื้​อก​ินอย่างสุนัขป่า
27 “Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”
28 ​นี่​แหละคือ 12 เผ่าของอิสราเอล และเป็นสิ่งที่​บิ​ดาของพวกเขากล่าวไว้กับเขาเป็นคำอวยพร เป็นพรที่เหมาะสมกับแต่ละคน
28 São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou; a cada um deu uma bênção especial.
29 ​แล​้วยาโคบสั่งพวกเขาว่า “พ่อกำลังจะไปรวมหมู่กับญาติ​พี่​น้องที่ล่วงลับไปแล้ว จงเก็บศพพ่อไว้กับบรรพบุรุษในถ้ำที่​อยู่​ในทุ่งนาของเอโฟรนชาวฮิต
29 Então Jacó deu aos filhos a seguinte ordem: — Eu estou para morrer e me reunir com o meu povo no
30 ในถ้ำที่​อยู่​ในทุ่งนาที่มัคเป-ลาห์ ซึ่งอยู่​ใกล้​มัมเรในดินแดนคานาอัน ​ที่​อับราฮัมได้ซื้อไว้เป็นสถานบรรจุศพจากเอโฟรนชาวฮิตพร้อมกั​บท​ุ่งนา
30 em Macpela, a leste de Manre, no país de Canaã. Abraão comprou de Efrom essa caverna e o terreno onde ela fica, para ser a sepultura da família.
31 ​ที่​นั่นเป็​นที​่​ที่​เขาบรรจุศพอับราฮัมและซาราห์​ภรรยา​ ​ที่​นั่นเป็​นที​่​ที่​เขาบรรจุศพอิสอัคและเรเบคาห์​ภรรยา​ และที่นั่นแหละที่พ่อบรรจุศพเลอาห์
31 Ali estão sepultados Abraão e Sara, a sua mulher; Isaque e a sua mulher Rebeca; e ali eu sepultei Leia.
32 เป็นทุ่งนาและถ้ำที่​อยู่​ในนาที่ซื้อมาจากพวกชาวฮิต”
32 O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
33 ครั้นยาโคบสั่งพวกบุตรชายเสร็จแล้ว ​ก็​ยกเท้าขึ้นบนที่​นอน​ และหายใจเฮือกสุดท้าย และศพถูกบรรจุรวมไว้กับญาติ​พี่​น้องที่ล่วงลับไปแล้ว
33 Quando acabou de dar essa ordem aos filhos, Jacó deitou-se de novo na cama e morreu, indo reunir-se assim com o seu povo no mundo dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.