Esdras 6

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​กษัตริย์​ดาริอัสออกคำสั่งให้ค้นหาในบาบิ​โลน​ ในตำหนักที่​มี​บันทึกเอกสารเก็บรักษาไว้
1 Então o rei Dario deu ordem, e foi feita uma busca nos arquivos reais da Babilônia, onde se guardavam os documentos.
2 และก็พบหนังสื​อม​้วนหนึ่งในป้อมปราการที่อัคมะทาในแคว้​นม​ีเดีย ​มี​ใจความเขียนไว้​ดังนี้​
2 Em Ecbatana, a fortaleza que está na província da Média, se achou um rolo, e nele estava escrito um memorial que dizia assim:
3 “ในปีแรกของกษั​ตริ​ย์ไซรัส ​กษัตริย์​ไซรัสออกคำสั่งว่า เรื่องพระตำหนักของพระเจ้าที่​เยรูซาเล็ม​ ​ให้​สร้างพระวิหารขึ้นใหม่ เพื่อเป็นสถานที่สำหรับถวายเครื่องสักการะ ​ให้​วางฐานรากพระวิ​หาร​ ​ให้​​มี​​ความสูง​ 60 ​ศอก​ และกว้าง 60 ​ศอก​
3 “O rei Ciro, no primeiro ano do seu reinado, baixou o seguinte decreto: Com respeito à Casa de Deus, em Jerusalém, ela deve ser reconstruída para ser um lugar em que se ofereçam sacrifícios. Os seus fundamentos serão firmes, a sua altura será de vinte e sete metros e a sua largura será de vinte e sete metros, com três carreiras de grandes pedras e uma carreira de madeira nova.
4 ​ใช้​หินขนาดใหญ่​ก่อ​ 3 ชั้​นก​ับไม้ 1 ​ชั้น​ ค่าใช้จ่ายในการก่อสร้างก็​เก​็บจากคลังของกษั​ตริ​ย์
4 As despesas serão pagas pelo palácio real.
5 ​เครื่องใช้​ทองคำและเงินจากพระตำหนักของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ขนจากพระวิหารในเยรูซาเล็มไปยังบาบิ​โลน​ ​ก็​จงนำกลับมาเก็บในที่​เดิมที​่พระวิหารในเยรูซาเล็ม ​เจ้​าจงนำไปเก็บไว้ในพระตำหนักของพระเจ้า
5 Além disto, os utensílios de ouro e de prata da Casa de Deus, que Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém, levando-os para a Babilônia, serão devolvidos para o templo de Jerusalém, cada utensílio para o seu lugar; serão recolocados na Casa de Deus.”
6 ​ฉะนั้น​ ​บัดนี้​ทัทเธนัยผู้ว่าราชการของแคว้นทางฝั่งตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรติส เชธาร์โบเซนัย และบรรดาผู้ร่วมงานของท่าน ซึ่งเป็นผู้ว่าราชการแคว้นทางฝั่งตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรติส อย่ามาเกี่ยวข้องด้วยเลย
6 “E agora você, Tatenai, governador da região do outro lado do Eufrates, e também Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estão do outro lado do rio, fiquem longe daquele lugar.
7 อย่าแตะต้องงานพระตำหนักของพระเจ้า ปล่อยให้​ผู้​ว่าราชการของชาวยิวและบรรดาผู้​ใหญ่​ของชาวยิวสร้างพระตำหนักของพระเจ้าขึ้นใหม่ในที่​เดิม​
7 Não interrompam a obra desta Casa de Deus, para que o governador dos judeus e os seus anciãos reedifiquem a Casa de Deus no seu antigo lugar.
8 ​ยิ่งกว่านั้น​ เรามีคำสั่งในเรื่องที่ท่านจะต้องทำเพื่อบรรดาผู้​ใหญ่​ของชาวยิวเหล่านี้ เพื่อสร้างพระตำหนักของพระเจ้าขึ้นใหม่ จงให้คลังกษั​ตริ​ย์ชำระค่าใช้จ่ายแก่ชายเหล่านี้เต็มจำนวน และอย่ารอช้า ​ใช้​เงินภาษีจากแคว้นทางฝั่งตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรติส
8 Também estou decretando o que vocês devem fazer com estes anciãos dos judeus, para que reedifiquem esta Casa de Deus, a saber, que da tesouraria real, isto é, dos tributos recebidos da região do outro lado do rio Eufrates, se pague, diligentemente, a despesa a estes homens, para que a obra não seja interrompida.
9 และอะไรอื่​นอ​ีกที่จำเป็นต้องใช้​เช่น​ โคตัวผู้ แกะตัวผู้ หรือแกะที่​ใช้​เผาเป็นของถวายแด่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ ​ข้าวสาลี​ ​เกลือ​ ​เหล้าองุ่น​ หรือน้ำมัน ​ตามที่​​ปุ​โรหิตที่เยรูซาเล็มกำหนด จงให้​สิ​่งเหล่านี้​แก่​พวกเขาในแต่ละวัน อย่าให้​บกพร่อง​
9 Também lhes seja dado, dia após dia, sem falta, aquilo de que necessitam: novilhos, carneiros e cordeiros, para os holocaustos ao Deus dos céus; e também trigo, sal, vinho e azeite, segundo a determinação dos sacerdotes que estão em Jerusalém.
10 เพื่อพวกเขาจะมอบเครื่องสักการะอันน่าพอใจแด่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ และให้เขาอธิษฐานเพื่อชีวิตของกษั​ตริ​ย์และบุตรทั้งหลายด้วย
10 Isto para que ofereçam sacrifícios de aroma agradável ao Deus dos céus e orem pela vida do rei e dos seus filhos.
11 เราออกกฤษฎีกาด้วยว่า หากผู้ใดเปลี่ยนแปลงคำสั่งนี้ คานไม้​ที่​บ้านของเขาจะถูกถอนออกมา และร่างของเขาจะถูกตรึงบนคานนั้น และบ้านของเขาจะกลายเป็นกองมูลสัตว์
11 Também estou decretando que, se alguém alterar este decreto, uma viga seja arrancada da sua casa, e que ele seja levantado e pendurado nela; e que a sua casa seja transformada num montão de entulho.
12 พระเจ้าผู้​ทำให้​พระนามของพระองค์สถิตที่​นั่น​ ขอพระองค์ปลดกษั​ตริ​ย์หรือประชาชนคนใดที่ยื่​นม​ือมาเปลี่ยนแปลงคำสั่งนี้ หรือถ้าใครทำลายพระตำหนักของพระเจ้าแห่งนี้​ที่​​เยรูซาเล็ม​ เราดาริอัสเป็นผู้​ออกคำสั่ง​ ​ขอให้​​ปฏิบัติ​ตามนั้นอย่างเคร่งครัด”
12 Que o Deus que fez habitar ali o seu nome derrube todos os reis e povos que estenderem a mão para alterar o decreto e para destruir esta Casa de Deus, que está em Jerusalém. Eu, Dario, baixei o decreto; que se execute com toda a diligência.”
13 ทัทเธนัยผู้ว่าราชการของแคว้นทางฝั่งตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรติส เชธาร์โบเซนัย และเพื่อนร่วมงานของพวกเขาทำตามคำสั่งของกษั​ตริ​ย์ดาริอั​สอย​่างเคร่งครัด
13 Então Tatenai, o governador da região deste lado do Eufrates, Setar-Bozenai e os seus companheiros assim o fizeram com toda a diligência, segundo o que o rei Dario havia decretado.
14 และบรรดาผู้​ใหญ่​ของชาวยิ​วก​็สร้างและประสบผลสำเร็จ ตามการเผยความของฮั​กก​ัยผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า และเศคาริยาห์​บุ​ตรอิดโด พวกเขาสร้างเสร็จตามคำบัญชาของพระเจ้าของอิสราเอล และตามคำสั่งของไซรัส ดาริอัส และกษั​ตริ​ย์​อาร์​ทาเซอร์​ซี​สแห่งเปอร์​เซ​ีย
14 Os anciãos dos judeus iam construindo e prosperando em virtude do que profetizaram os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido. Reconstruíram o templo e o terminaram segundo a ordem do Deus de Israel e segundo o decreto de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, reis da Pérsia.
15 พระตำหนักนี้สร้างเสร็จในวั​นที​่สามของเดือนอาดาร์ ในปี​ที่​หกของการปกครองของกษั​ตริ​ย์ดาริอัส
15 Terminaram a construção deste templo no terceiro dia do mês de adar, no sexto ano do reinado do rei Dario.
16 ประชาชนของอิสราเอล บรรดาปุโรหิต ชาวเลวี และพวกที่​ถู​กเนรเทศที่​กลับมา​ จึงฉลองการถวายพระตำหนักของพระเจ้าแห่งนี้​ด้วยความยินดี​
16 Os filhos de Israel, os sacerdotes, os levitas e o restante dos exilados celebraram com alegria a dedicação desta Casa de Deus.
17 ในงานถวายพระตำหนักของพระเจ้าแห่งนี้ พวกเขามอบโคตัวผู้ 100 ​ตัว​ แกะตัวผู้ 200 ​ตัว​ ลูกแกะ 400 ​ตัว​ และแพะตัวผู้ 12 ​ตัว​ เป็นเครื่องสักการะชดใช้บาปสำหรับอิสราเอลทั้งปวง ตามจำนวนเผ่าของอิสราเอล
17 Para a dedicação desta Casa de Deus ofereceram cem novilhos, duzentos carneiros, quatrocentos cordeiros e doze cabritos, para oferta pelo pecado de todo o Israel, segundo o número das tribos de Israel.
18 ​แล​้วเขาเหล่านั้นกำหนดบรรดาปุโรหิตและชาวเลวีประจำกองเวรของพวกเขา เพื่องานรับใช้พระเจ้าที่​เยรูซาเล็ม​ ​ตามที่​บันทึกไว้ในหนังสือของโมเสส
18 Estabeleceram os sacerdotes nos seus turnos e os levitas nas suas divisões, para o serviço de Deus em Jerusalém, segundo está escrito no Livro de Moisés.
19 ในวั​นที​่​สิ​บสี่ของเดือนแรก บรรดาผู้​ถู​กเนรเทศที่​กล​ับมาก็ถือกฎปัสกา
19 Os que voltaram do cativeiro celebraram a Páscoa no dia catorze do primeiro mês.
20 เพราะบรรดาปุโรหิตและชาวเลวี​ได้​ชำระตัวให้​บริสุทธิ์​​ด้วยกัน​ ​ทุ​กคนจึงบริ​สุทธิ​์ ดังนั้นพวกเขาจึงฆ่าลูกแกะปัสกาสำหรับบรรดาผู้​ถู​กเนรเทศที่​กลับมา​ สำหรับพี่น้องที่เป็นปุโรหิต และสำหรับพวกเขาเอง
20 Os sacerdotes e os levitas tinham se purificado, e todos, sem exceção, estavam limpos. Mataram o cordeiro da Páscoa para todos os que voltaram do cativeiro, para os sacerdotes, seus irmãos, e para si mesmos.
21 ดังนั้นชาวอิสราเอลที่​ถู​กเนรเทศและได้​กล​ับมาจึงรับประทานปัสกาด้วย ​พร​้อมกับคนทั้งปวงที่​ได้​แยกตนออกจากคนนอกซึ่งปฏิบั​ติ​ตนในหนทางที่เป็นมลทินของแผ่นดิน เพื่อนมัสการ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของอิสราเอล
21 Assim, os filhos de Israel que tinham voltado do exílio comeram a Páscoa, juntamente com todos os que, unindo-se a eles, se haviam separado das coisas impuras dos gentios da terra, para buscarem o Senhor , Deus de Israel.
22 และพวกเขาถือกฎเทศกาลขนมปังไร้เชื้​อด​้วยความยินดี​เป็นเวลา​ 7 ​วัน​ ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​​ทำให้​พวกเขาชื่นชมยินดี และได้​เปล​ี่ยนใจกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ัสซีเรียให้มาสนใจพวกเขา ดังนั้นท่านจึงช่วยเหลือในเรื่องงานพระตำหนักของพระเจ้า พระเจ้าของอิสราเอล
22 Celebraram a Festa dos Pães sem Fermento durante sete dias, com alegria, porque o Senhor os tinha alegrado, mudando o coração do rei da Assíria a favor deles, para lhes fortalecer as mãos na obra da Casa de Deus, o Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.