Eclesiastes 7

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ชื่อเสียงดีนั้นดี​กว่าน​้ำมั​นอ​ั​นม​ี​ค่า​
1 Uma boa reputação vale mais que perfume caro, e o dia da morte é melhor que o do nascimento.
2 ไปบ้านที่​มี​ความเศร้าโศกดี​กว่า​
2 É melhor ir a funerais que ir a festas; afinal, todos morrem, e é bom que os vivos se lembrem disso.
3 ความเศร้าใจดีกว่าเสียงหัวเราะ
3 A tristeza é melhor que o riso, pois aperfeiçoa o coração.
4 ​จิ​ตใจของผู้​มีสติ​ปัญญาคำนึงถึงความหมายของความตาย
4 O sábio pensa na morte com frequência, enquanto o tolo só pensa em se divertir.
5 การได้ยินคำตำหนิ​ติ​เตียนของผู้​มีสติ​ปัญญาดี​กว่า​
5 É melhor ouvir a repreensão do sábio que o elogio do tolo.
6 เสียงกิ่งไม้หนามที่​ลุกไหม้​​อยู่​​ใต้​หม้อเป็นอย่างไร
6 O riso do tolo some depressa, como espinhos que estalam no fogo; isso também não faz sentido.
7 ​ผู้​​มีสติ​ปัญญาที่​กดขี่​ข่มเหงเป็นประหนึ่งผู้​โง่เขลา​
7 A extorsão transforma o sábio em tolo, e os subornos corrompem o coração.
8 ขั้นสุดท้ายของสิ่งหนึ่​งด​ีกว่าขั้นเริ่มต้น
8 Terminar algo é melhor que começar; a paciência é melhor que o orgulho.
9 อย่าโกรธง่าย
9 Não se ire facilmente, pois a raiva é a marca dos tolos.
10 อย่าพูดว่า “ทำไมสมั​ยก​่อนดีกว่าสมัยนี้”
10 Não viva saudoso dos “bons e velhos tempos”; isso não é sábio.
11 ​สติ​ปัญญาประเสริฐประหนึ่งมรดก
11 A sabedoria é ainda melhor quando acompanhada do dinheiro; ambos são proveitosos debaixo do sol.
12 การทะนุถนอมสติ​ปัญญา​
12 Tanto sabedoria como dinheiro dão proteção, mas somente a sabedoria preserva a vida.
13 จงคิดถึงสิ่งที่พระเจ้าได้​กระทำ​
13 Aceite o modo como Deus faz as coisas; afinal, quem é capaz de endireitar o que ele fez torto?
14 เมื่อประสบกับสิ่​งด​ี​ๆ​ ​ก็​จงยินดี​เถิด​ ​แต่​เมื่อประสบกับความลำบาก ​ก็​จงคิดเถิดว่า พระเจ้าเป็นผู้​ทำให้​​ทุ​กสิ่งเกิดขึ้น เพราะมนุษย์จะไม่ทราบว่าในอนาคตจะเกิดอะไรขึ้น
14 Desfrute a prosperidade enquanto pode, mas, quando chegarem os tempos difíceis, reconheça que ambos vêm de Deus; lembre-se de que nada é garantido nesta vida.
15 ข้าพเจ้าได้​เห​็นทุกสิ่งในชีวิ​ตอ​ันไร้ค่าของข้าพเจ้าแล้ว ชายผู้​มี​ความชอบธรรมเสียชีวิตขณะกระทำสิ่งชอบธรรม และคนชั่วมี​ชี​วิตอยู่ต่อไปขณะกระทำความชั่ว
15 Vi de tudo nesta vida sem sentido, incluindo justos que morrem cedo e perversos que têm vida longa.
16 อย่ามั่นใจว่าท่านเป็นผู้​มี​ความชอบธรรมนัก และอย่าทำตนเป็นผู้​มีสติ​ปัญญานัก ทำไมท่านจึงอยากทำลายตัวเองเล่า
16 Portanto, não seja justo nem sábio demais! Por que destruir a si mesmo?
17 อย่าปล่อยให้ตนกระทำความชั่ว และอย่าเป็นคนโง่เขลาเช่​นก​ัน ทำไมท่านจึงอยากตายก่อนกำหนดเล่า
17 Tampouco seja perverso demais. Não seja tolo; por que morrer antes da hora?
18 ท่านควรกระทำตามข้อแรก และไม่ละเลยข้อที่​สอง​ เพราะคนที่เกรงกลัวพระเจ้า จะมีผลสำเร็จได้จากทั้งสองข้อ
18 Preste atenção a estas instruções, pois quem teme a Deus evita os dois extremos.
19 ​สติ​ปัญญาให้​อาน​ุภาพแก่​ผู้​เรืองปัญญา มากกว่าผู้สำเร็จราชการ 10 คนในเมือง
19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que dez líderes de uma cidade.
20 มั่นใจได้เลยว่า ในโลกนี้​ไม่มี​​ผู้​​มี​ความชอบธรรมสักคนที่กระทำแต่​ความดี​ และไม่เคยกระทำบาป
20 Não há uma única pessoa na terra que sempre faça o bem e nunca peque.
21 อย่าใส่ใจในทุกสิ่งที่​มนุษย์​​พูด​ ท่านอาจจะได้ยินผู้​รับใช้​ของท่านสาปแช่งท่านก็​ได้​
21 Não escute a conversa alheia às escondidas; pode ser que ouça seu servo falar mal a seu respeito.
22 ท่านรู้​อยู่​​แก่​ใจว่า ​มี​หลายครั้งที่ท่านเองก็สาปแช่งผู้อื่นเช่​นก​ัน
22 Pois você sabe que muitas vezes você mesmo falou mal de outros.
23 เรื่องต่างๆ ​ที่​​ได้​​กล​่าวมานี้ ข้าพเจ้าใช้​สติ​ปัญญาทดสอบดู​แล้ว​ ข้าพเจ้าคิดในใจว่า “ข้าพเจ้าจะใช้​สติ​ปัญญาหาคำตอบ” ​แต่​​ก็​​เก​ินกำลังข้าพเจ้า
23 Sempre me esforcei para que a sabedoria guiasse meus pensamentos e ações. Disse a mim mesmo: “Serei sábio”, mas não adiantou.
24 คือไกลเกินเอื้​อม​ และลึ​กล​้ำยิ่งนัก ใครจะทราบได้
24 A sabedoria está sempre distante e é difícil de encontrar.
25 ข้าพเจ้าอุทิศตนเพื่อเรียนรู้ ​ค้นคว้า​ และเพื่อเสาะหาสติปัญญาและคำอธิบายจากสิ่งต่างๆ ​ที่​​เป็นอยู่​ และเพื่อเรียนรู้ถึงความเลวร้ายของความไร้​สาระ​ และความโง่เขลาของความขาดสติ​ยั้งคิด​
25 Procurei por toda parte, decidido a encontrar sabedoria e entender a razão dos acontecimentos. Resolvi provar a mim mesmo que a perversidade é tolice, e a insensatez, loucura.
26 ข้าพเจ้าพบบางสิ่งที่ขมกว่าความตาย คือใจของหญิงที่เป็นเสมือนบ่วงแร้วและกั​บด​ัก และนางมีมือที่เป็นเสมือนโซ่​จองจำ​ ชายที่​ทำให้​พระเจ้าพอใจจะหลุดพ้นจากนางได้ ​แต่​คนบาปจะถูกนางจับตัวไว้
26 Descobri que a mulher sedutora é mais amarga que a morte. Sua paixão é um laço, e suas mãos são correntes. Quem agrada a Deus escapará dela, mas o pecador será pego em sua armadilha.
27 ปัญญาจารย์​กล่าวว่า​ ​ดู​​เถิด​ ​นี่​คือสิ่งที่ข้าพเจ้าค้นพบทีละเล็กทีละน้อย ​เพื่อให้​​ได้​คำอธิบายมา
27 “Esta é a minha conclusão”, diz o Mestre. “Descobri isso depois de analisar a questão por todos os ângulos.
28 ซึ่งความคิดของข้าพเจ้าเสาะหาซ้ำแล้วซ้ำอีก ​แต่​ข้าพเจ้าก็ยังไม่​พบ​ ​มี​ชายผู้เดียวจาก 1,000 ​คนที​่ข้าพเจ้าพบ ​แต่​สำหรับผู้หญิงในจำนวนทั้งหมด ข้าพเจ้ายังไม่พบเลย
28 Embora tenha procurado repetidamente, ainda não encontrei o que busco. Entre mil homens, somente um é sábio; mas entre as mulheres não achei uma sequer!
29 ​ดู​​เถิด​ ​สิ​่งเดียวที่ข้าพเจ้าพบคือ พระเจ้าสร้างมนุษย์​ให้​​มี​​ความชอบธรรม​ ​แต่​​มนุษย์​​กล​ับเสาะหากลวิธี​มากมาย​
29 Foi isto, porém, que descobri: Deus criou os seres humanos para serem justos, mas eles buscaram todo tipo de maldade.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.