Eclesiastes 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ข้าพเจ้าเห็นการบีบบังคั​บท​ุกประการที่กระทำกันในโลกนี้ ​ดู​​เถิด​ น้ำตาของผู้​ถู​​กบ​ีบบังคับ และไม่​มี​ใครปลอบใจพวกเขา ฝ่ายผู้บีบบังคั​บก​็​มีอำนาจ​ จึงไม่​มี​ใครปลอบใจพวกเขาได้
1 Então olhei de novo para toda a injustiça que existe neste mundo. Vi muitos sendo explorados e maltratados. Eles choravam, mas ninguém os ajudava. Ninguém os ajudava porque os seus perseguidores tinham o poder do seu lado.
2 และข้าพเจ้าคิดว่า ควรจะน่ายินดีกับคนตายที่ล่วงลับไปแล้ว มากกว่าคนที่ยั​งม​ี​ชี​วิตอยู่
2 Por isso, cheguei a esta conclusão: aqueles que morreram são mais felizes do que os que continuam vivos.
3 ​แต่​​ที่​​ดี​กว่าทั้งสองคือ ​คนที​่ยังไม่​ได้​​เก​ิดมา และยังไม่เคยเห็นความชั่​วท​ี่กระทำกันในโลกนี้
3 Porém mais felizes do que todos são aqueles que ainda não nasceram e que ainda não viram as injustiças que há neste mundo.
4 และข้าพเจ้าก็​เห​็นแล้​วว​่า การลงแรงตรากตรำและความชำนาญงานทุกชนิดเกิดขึ้นจากที่​มนุษย์​อิจฉาเพื่อนบ้านของตน ​นี่​​ก็​เป็นสิ่งไร้​ค่า​ และเป็นการไล่คว้าลม
4 Também descobri por que as pessoas se esforçam tanto para ter sucesso no seu trabalho: é porque elas querem ser mais do que os outros. Mas tudo é ilusão. É tudo como correr atrás do vento.
5 ​คนโง่​เขลาวางมือพั​กด​้วยความเกียจคร้าน และประสบกับความหายนะ
5 Dizem que só mesmo um louco chegaria ao ponto de cruzar os braços e passar fome até morrer.
6 การที่​มี​อย่างพอควร ​ดี​กว่ามีอย่างล้นเหลือที่​ได้​จากการตรากตรำเกินกำลัง และไล่คว้าลม
6 Pode ser. Mas é melhor ter pouco numa das mãos, com paz de espírito, do que estar sempre com as duas mãos cheias de trabalho, tentando pegar o vento.
7 ความไร้ค่าในโลกนี้​ที่​ข้าพเจ้าเห็​นอ​ี​กก​็​คือ​
7 Descobri que na vida existe mais uma coisa que não vale a pena:
8 ​ผู้​​หน​ึ่งไม่​มี​ใครในชีวิต ​ไม่มี​​แม้​​บุ​ตรชายหรือพี่​น้อง​ ​แม้​กระนั้นเขายังลงแรงตรากตรำสารพั​ดอย​่างไม่หยุดหย่อน ​ความมั่งมี​ในสายตาของเขาไม่เคยพอ ฉะนั้นเขาไม่เคยถามว่า “ฉันจะลงแรงตรากตรำ และไม่ยอมหาความสุขใส่ตัวเพื่อใครกัน” ​นี่​​ก็​เป็นเรื่องไร้ค่าและไร้​ความสุข​
8 é o homem viver sozinho, sem amigos, sem filhos, sem irmãos, sempre trabalhando e nunca satisfeito com a riqueza que tem. Para que é que ele trabalha tanto, deixando de aproveitar as coisas boas da vida? Isso também é ilusão, é uma triste maneira de viver.
9 สองคนดีกว่าคนเดียว เพราะว่ารางวัลจากการลงแรงตรากตรำของเขาจะได้รับผลดี
9 É melhor haver dois do que um, porque duas pessoas trabalhando juntas podem ganhar muito mais.
10 เพราะถ้าทั้งสองล้มลง คนหนึ่งจะพยุงเพื่อนขึ้นได้ ​แต่​​แย่​สำหรับคนที่​อยู่​​ตามลำพัง​ เมื่อเขาล้มลง เขาก็จะไม่​มี​คนช่วยพยุงขึ้นได้
10 Se uma delas cai, a outra a ajuda a se levantar. Mas, se alguém está sozinho e cai, fica em má situação porque não tem ninguém que o ajude a se levantar.
11 ​อี​กอย่างคือ ถ้าสองคนนอนอยู่​ด้วยกัน​ ทั้งสองจะช่วยให้​รู้​สึ​กอ​ุ่นได้ ​แต่​นอนคนเดียวตามลำพังจะรู้สึ​กอ​ุ่นได้​อย่างไร​
11 Se faz frio, dois podem dormir juntos e se esquentar; mas um sozinho, como é que vai se esquentar?
12 คนหนึ่งอาจจะต่อสู้ชนะอีกคนหนึ่งที่​อยู่​​ตามลำพัง​ ​แต่​สองคนจะสามารถยืนหยัดได้ เชือกสามเกลียวก็ขาดยาก
12 Dois homens podem resistir a um ataque que derrotaria um deles se estivesse sozinho. Uma corda de três cordões é difícil de arrebentar.
13 เป็นคนยากไร้​ที่​​มีอายุ​น้อยแต่​มีสติปัญญา​ ​ดี​กว่ากษั​ตริ​ย์​ผู้สูงอายุ​​แต่​เบาปัญญาที่​ไม่​สามารถรับคำเตือนอีกต่อไป
13 O moço pobre mas sábio vale mais do que o rei velho e sem juízo que já não aceita conselhos.
14 ด้วยว่าคนที่​มีอายุ​น้อยผู้นั้นมาจากที่​คุ​มขังและขึ้นไปเป็นกษั​ตริ​ย์ ​แม้ว​่าจะเกิดมายากจนในอาณาจักรของตนก็​ตาม​
14 Um homem pode muito bem sair da cadeia e se tornar o rei do seu país, mesmo tendo nascido pobre.
15 ข้าพเจ้าเห็นผู้​มี​​ชี​วิตทั้งปวงดำเนินอยู่ในโลกนี้ ด้วยกั​นก​ับหนุ่​มน​้อยผู้นั้นซึ่งจะขึ้นมาแทนที่​กษัตริย์​
15 Eu pensei em todas as pessoas que vivem neste mundo e imaginei que existe entre elas, em algum lugar, um moço que tomará o lugar do rei.
16 ​ผู้​​คนที​่​ติ​ดตามท่านไปมี​จำนวนมาก​ ​แต่​บรรดาผู้​ที่​มาภายหลังจะไม่ชื่นชมในตั​วท​่าน ​นี่​​ก็​​ไร้​​ค่าย​ิ่งนัก และเป็นการไล่คว้าลม
16 O número de pessoas que um rei governa é muito grande; no entanto, quando deixa de ser rei, ninguém é agradecido pelo que ele fez. É tudo ilusão, é tudo como correr atrás do vento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.