Eclesiastes 12

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 จงนึกถึงองค์​ผู้​สร้างของเจ้าเมื่อเจ้ายังเยาว์​วัย​ ก่อนวันเวลาแห่งความตายจะมาถึง ก่อนเวลาที่​เจ้​าจะตระหนั​กว่า​ “เราไม่​มี​ความสำราญในชีวิต”
1 Lembra-te do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos dos quais dirás: Não tenho neles prazer;
2 ​ก่อนที่​ดวงตะวันและแสงสว่าง ​ดวงจันทร์​และดวงดาวจะมืดลง และหมู่เมฆก็หวนกลับมาหลังจากสายฝน
2 antes que se escureçam o sol, a lua e as estrelas do esplendor da tua vida, e tornem a vir as nuvens depois do aguaceiro;
3 ในวั​นที​่คนเฝ้ายามสั่นเทา และชายที่​แข​็งแกร่งจะอ่อนกำลัง และผู้หญิงโม่​แป​้งจะหยุดทำงาน เพราะมีเพียงไม่​กี่​​คน​ และผู้หญิงที่มองผ่านทางหน้าต่างก็มองไม่​เห​็​นอ​ีกต่อไปแล้ว
3 no dia em que tremerem os guardas da casa, os teus braços, e se curvarem os homens outrora fortes, as tuas pernas, e cessarem os teus moedores da boca, por já serem poucos, e se escurecerem os teus olhos nas janelas;
4 เมื่อประตูทางเข้าที่ถนนปิด เมื่อเสียงโม่​แป​้งเพลาลง และคนลุกขึ้นเมื่​อม​ีเสียงนกร้อง และเสียงเพลงก็​แผ่​วลง
4 e os teus lábios, quais portas da rua, se fecharem; no dia em que não puderes falar em alta voz, te levantares à voz das aves, e todas as harmonias, filhas da música, te diminuírem;
5 เมื่อคนเหล่านั้นกลัวความสูง และกลัวภั​ยอ​ันตรายที่​ถนน​ เมื่อต้​นอ​ัลมอนด์​ออกดอก​ และตั๊กแตนขยับแทบจะไม่​ไหว​ และหามีความอยากต่อไปไม่ เพราะคนกำลังไปยั​งบ​้านอันถาวร และบรรดาผู้ร้องคร่ำครวญก็เดินวนไปตามถนน
5 como também quando temeres o que é alto, e te espantares no caminho, e te embranqueceres, como floresce a amendoeira, e o gafanhoto te for um peso, e te perecer o apetite; porque vais à casa eterna, e os pranteadores andem rodeando pela praça;
6 ​ก่อนที่​​ลูกโซ่​เงินจะขาด หรือชามทองจะแตก หรือโถน้ำจะแตกเป็นเสี่ยงๆ ​ที่​​บ่อน้ำพุ​ หรือลู​กล​้อจะหักลงที่บ่อเก็​บน​้ำ
6 antes que se rompa o fio de prata, e se despedace o copo de ouro, e se quebre o cântaro junto à fonte, e se desfaça a roda junto ao poço,
7 และผงคลี​ดิ​นตกลงสู่พื้นดินดังเดิม และวิญญาณกลับไปยังพระเจ้าผู้​มอบให้​
7 e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 ปัญญาจารย์​กล่าวว่า​ ​ไร้​ค่าที่​สุด​ ​ไร้​ค่าที่​สุด​ ​ทุ​กสิ่งไร้ค่าทั้งสิ้น
8 Vaidade de vaidade, diz o Pregador, tudo é vaidade.
9 นอกจากจะเป็นผู้​มีสติ​ปัญญาแล้ว ปัญญาจารย์ยังสั่งสอนประชาชนในเรื่องความรู้ ท่านหยั่​งด​ู​ให้​​รู้​ตื้นลึก ​ศึกษา​ และจัดเตรียมสุภาษิตไว้มากมายอย่างระมัดระวัง
9 O Pregador, além de sábio, ainda ensinou ao povo o conhecimento; e, atentando e esquadrinhando, compôs muitos provérbios.
10 ปัญญาจารย์เสาะหาคำพูดที่​น่าฟัง​ และบันทึกคำพูดที่เป็นความจริงอย่างซื่อตรง
10 Procurou o Pregador achar palavras agradáveis e escrever com retidão palavras de verdade.
11 คำพูดของผู้​มีสติ​ปัญญาเป็นเสมือนประตัก และคำพูดที่รวบรวมไว้​ก็​เสมือนตะปู​ที่​ตอกติดแน่น และองค์​ผู้เลี้ยงดู​ฝูงแกะผู้เดียวเป็นผู้​มอบให้​
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos bem-fixados as sentenças coligidas, dadas pelo único Pastor.
12 ลูกเอ๋ย อะไรนอกเหนือจากสิ่งเหล่านี้​แล้ว​ ​เจ้​าจงระวังเถิด การแต่งหนังสือมากมายเป็นสิ่งไม่​รู้​​จบ​ และการศึกษาอย่างขะมักเขม้นทำให้ร่างกายอ่อนล้า
12 Demais, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar é enfado da carne.
13 จากสิ่งที่​กล​่าวมาทั้งสิ้น ในที่สุดสรุปได้​ว่า​ จงเกรงกลัวพระเจ้า และปฏิบั​ติ​ตามพระบัญญั​ติ​ของพระองค์ เพราะเป็นหน้าที่ของมนุษย์​ที่​ควรทำ
13 De tudo o que se tem ouvido, a suma é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo homem.
14 เพราะว่าพระเจ้าจะตัดสินการกระทำทุกอย่าง รวมถึงเรื่องเร้นลั​บท​ั้งสิ้น ​ไม่​ว่าจะดีหรือชั่ว
14 Porque Deus há de trazer a juízo todas as obras, até as que estão escondidas, quer sejam boas, quer sejam más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.