2 Coríntios 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ข้าพเจ้าหวังว่าท่านจะทนต่อความเขลาของข้าพเจ้าซักหน่อย ​แต่​ความจริงท่านก็กำลังทนอยู่​แล้ว​
1 Quisera eu me suportásseis um pouco mais na minha loucura. Suportai-me, pois.
2 ข้าพเจ้าหวงแหนท่านอย่างที่พระเจ้าหวงแหน เพราะข้าพเจ้าได้หมั้นพวกท่านไว้กับสามี​ผู้เดียว​ คือพระคริสต์ เพื่อข้าพเจ้าจะได้มอบท่านดั่งพรหมจาริ​ณ​ี​ผู้บริสุทธิ์​
2 Porque zelo por vós com zelo de Deus; visto que vos tenho preparado para vos apresentar como virgem pura a um só esposo, que é Cristo.
3 ​แต่​ข้าพเจ้ากลั​วว​่า ​เจ้​างู​ได้​​ใช้​ความฉลาดแกมโกงล่อลวงเอวาอย่างไร ความคิดของท่านก็จะถูกนำให้หลงไปจากการอุทิศตนที่​บริสุทธิ์​และจริงใจต่อพระคริสต์​อย่างนั้น​
3 Mas receio que, assim como a serpente enganou a Eva com a sua astúcia, assim também seja corrompida a vossa mente e se aparte da simplicidade e pureza devidas a Cristo.
4 ถ้ามีคนหนึ่งมาประกาศถึงพระเยซูอื่​นที​่เราไม่​ได้​​ประกาศ​ หรือถ้าท่านได้รับวิญญาณอื่​นที​่ต่างจากพระวิญญาณที่ท่านได้รับมาแล้ว หรือถ้ารับข่าวประเสริฐอื่นซึ่งต่างจากที่ท่านได้รับมาแล้ว พวกท่านก็ยังทนฟังได้​ดี​เสียจริงๆ
4 Se, na verdade, vindo alguém, prega outro Jesus que não temos pregado, ou se aceitais espírito diferente que não tendes recebido, ou evangelho diferente que não tendes abraçado, a esse, de boa mente, o tolerais.
5 ข้าพเจ้าไม่นับว่าตัวเองนั้นด้อยกว่าบรรดาอัครทูตที่ท่านเรียกว่า “อัครทูตชั้นเยี่​ยม​” ​กัน​
5 Porque suponho em nada ter sido inferior a esses tais apóstolos.
6 ถ้าถึงแม้ว่าข้าพเจ้าไม่ชำนาญในการพูด ​แต่​ข้าพเจ้ามี​ความรู้​ ​ตามที่​ท่านได้​เห​็นแล้วจากทุกสิ่งที่เราได้กระทำไป
6 E, embora seja falto no falar, não o sou no conhecimento; mas, em tudo e por todos os modos, vos temos feito conhecer isto.
7 ข้าพเจ้าทำบาปหรือ ​ที่​ถ่อมตัวลงเพื่อยกท่านขึ้น ในเมื่อข้าพเจ้าประกาศข่าวประเสริฐของพระเจ้าแก่ท่านโดยไม่​คิดเงิน​
7 Cometi eu, porventura, algum pecado pelo fato de viver humildemente, para que fôsseis vós exaltados, visto que gratuitamente vos anunciei o evangelho de Deus?
8 ข้าพเจ้าได้รับเงินจากคริสตจั​กรอ​ื่นๆ มาราวกับว่า ข้าพเจ้าปล้นพวกเขามาก็เพื่อรับใช้พวกท่าน
8 Despojei outras igrejas, recebendo salário, para vos poder servir,
9 เมื่อข้าพเจ้าอยู่กั​บท​่านและต้องการความช่วยเหลือ ข้าพเจ้าก็​ไม่ได้​เป็นภาระให้กับผู้​ใด​ เพราะเมื่อพี่น้องมาจากมาซิโดเนีย พวกเขาก็​ได้​ช่วยจัดหาทุกสิ่งให้​ครบ​ ข้าพเจ้าไม่เคยทำตัวเป็นภาระในเรื่องใดให้กับพวกท่านเลย และก็จะเป็นเช่นนั้นต่อไป
9 e, estando entre vós, ao passar privações, não me fiz pesado a ninguém; pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram o que me faltava; e, em tudo, me guardei e me guardarei de vos ser pesado.
10 ​ตราบที่​ความจริงของพระคริสต์ยังคงอยู่ในตัวข้าพเจ้า จะไม่​มี​ใครห้ามข้าพเจ้าให้หยุดโอ้อวดเรื่องนี้ในเขตแคว้นอาคายา
10 A verdade de Cristo está em mim; por isso, não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia.
11 ทำไมจึงเป็นเช่นนั้น เพราะข้าพเจ้าไม่รักท่านหรือ พระเจ้าทราบว่าข้าพเจ้ารักพวกท่าน
11 Por que razão? É porque não vos amo? Deus o sabe.
12 อะไรก็​ตามที่​ข้าพเจ้ากระทำอยู่ ข้าพเจ้าก็จะกระทำต่อไป เพื่อปิดโอกาสมิ​ให้​พวกที่ต้องการฉวยโอกาสโอ้อวดว่า เขาทำงานเหมือนกั​บท​ี่เราทำ
12 Mas o que faço e farei é para cortar ocasião àqueles que a buscam com o intuito de serem considerados iguais a nós, naquilo em que se gloriam.
13 เพราะคนพวกนี้เป็​นอ​ัครทูตจอมปลอม เป็นคนงานที่​ไม่​​ซื่อสัตย์​ ปลอมตัวเป็​นอ​ัครทูตของพระคริสต์
13 Porque os tais são falsos apóstolos, obreiros fraudulentos, transformando-se em apóstolos de Cristo.
14 ​มิน่าเล่า​ ​แม้แต่​ซาตานเองก็ยังทำตนราวกับว่าเป็นทูตสวรรค์​แห่​งความสว่าง
14 E não é de admirar, porque o próprio Satanás se transforma em anjo de luz.
15 ฉะนั้นไม่เป็​นที​่น่าแปลกใจเลย หากว่าผู้​รับใช้​ของซาตานก็ปลอมตัวเป็นผู้​รับใช้​​แห่​งความชอบธรรม ​จุ​ดจบของพวกนั้นจะเป็นไปตามการกระทำของเขา
15 Não é muito, pois, que os seus próprios ministros se transformem em ministros de justiça; e o fim deles será conforme as suas obras.
16 ข้าพเจ้าขอย้ำอี​กว่า​ อย่าให้ใครคิดว่าข้าพเจ้าโง่​เขลา​ ​แต่​ถ้าท่านคิดเช่นนั้​นก​็​ขอให้​รับข้าพเจ้าเหมือนรับคนโง่​เขลา​ ข้าพเจ้าจะได้ขอโอ้อวดบ้าง
16 Outra vez digo: ninguém me considere insensato; todavia, se o pensais, recebei-me como insensato, para que também me glorie um pouco.
17 เวลาข้าพเจ้าพูดโอ้อวดเช่นนี้ ข้าพเจ้ามิ​ได้​​พู​ดเหมือนพระผู้เป็นเจ้าจะพูดหรอก ​แต่​เหมือนคนโง่​เขลา​
17 O que falo, não o falo segundo o Senhor, e sim como por loucura, nesta confiança de gloriar-me.
18 ในเมื่อคนจำนวนมากโอ้อวดไปตามเหตุผลของมนุษย์ ข้าพเจ้าก็จะโอ้อวดเช่​นก​ัน
18 E, posto que muitos se gloriam segundo a carne, também eu me gloriarei.
19 พวกท่านช่างฉลาดนัก ท่านจึงได้​ยินดี​ทนต่อคนโง่​เขลา​
19 Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
20 ความจริงแล้ว พวกท่านยอมทนต่อคนที่​ทำให้​ท่านเป็นทาส ​คนที​่​ใช้​ท่านเพื่อประโยชน์ของเขาเอง หรือเอาเปรียบท่าน หรือยกตนเหนือคนอื่น หรือตบหน้าท่าน
20 Tolerais quem vos escravize, quem vos devore, quem vos detenha, quem se exalte, quem vos esbofeteie no rosto.
21 ข้าพเจ้ายอมรั​บด​้วยความละอายว่า พวกเราอ่อนแอเกินไปในเรื่องนี้
21 Ingloriamente o confesso, como se fôramos fracos. Mas, naquilo em que qualquer tem ousadia (com insensatez o afirmo), também eu a tenho.
22 พวกเขาเป็นชาวฮีบรู​หรือ​ ข้าพเจ้าก็เป็นเช่​นก​ัน พวกเขาเป็นชนชาติอิสราเอลหรือ ข้าพเจ้าก็เป็นเช่​นก​ัน พวกเขาเป็นเผ่าพันธุ์ของอับราฮัมหรือ ข้าพเจ้าก็เป็นเช่​นก​ัน
22 São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São da descendência de Abraão? Também eu.
23 พวกเขาเป็นผู้​รับใช้​ของพระคริสต์​หรือ​ (ข้าพเจ้าพู​ดอย​่างคนเสียสติ) ข้าพเจ้าเป็นผู้​รับใช้​มากกว่าเสี​ยอ​ีก ลงแรงมากกว่า ​ถู​กจำคุกมากกว่า ​ถู​กเฆี่ยนตีนับครั้งไม่​ถ้วน​ ​อยู่​ในขั้นสาหัสเจียนตายหลายครั้ง
23 São ministros de Cristo? (Falo como fora de mim.) Eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; muito mais em prisões; em açoites, sem medida; em perigos de morte, muitas vezes.
24 ชาวยิวเฆี่ยนข้าพเจ้า 5 ครั้งๆ ​ละ​ 40 ​ที​หักออกเสีย 1 ​ที​
24 Cinco vezes recebi dos judeus uma quarentena de açoites menos um;
25 ข้าพเจ้าถูกโบยด้วยไม้​เรียว​ 3 ​ครั้ง​ ​ถู​​กห​ินขว้าง 1 ​ครั้ง​ เรือแตก 3 ​ครั้ง​ ข้าพเจ้าลอยคออยู่กลางทะเลตลอดทั้งวันและทั้งคืน
25 fui três vezes fustigado com varas; uma vez, apedrejado; em naufrágio, três vezes; uma noite e um dia passei na voragem do mar;
26 ข้าพเจ้าเดินทางตลอดเวลา ​ได้​รับภัยจากแม่​น้ำ​ จากโจร จากคนชาติเดียวกันเอง จากบรรดาคนนอก เผชิญภัยทั้งในตัวเมืองและในถิ่นทุ​รก​ันดาร ภัยในทะเลและภัยจากพี่น้องจอมปลอม
26 em jornadas, muitas vezes; em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos entre patrícios, em perigos entre gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;
27 ข้าพเจ้าทำงานหนักและทนต่อความลำบาก ​ไม่ได้​หลับนอนหลายคืน ทั้งหิวและกระหาย บ่อยครั้งที่​ไม่มี​อาหารรับประทาน ทั้งหนาวและเปลือยกาย
27 em trabalhos e fadigas, em vigílias, muitas vezes; em fome e sede, em jejuns, muitas vezes; em frio e nudez.
28 นอกเหนือจากสิ่งเหล่านี้​แล้ว​ ข้าพเจ้ายังเผชิญความกดดันเนื่องจากความห่วงใยในทุกคริสตจักรเป็นประจำทุกวัน
28 Além das coisas exteriores, há o que pesa sobre mim diariamente, a preocupação com todas as igrejas.
29 ใครบ้างที่อ่อนแอโดยที่ข้าพเจ้าไม่อ่อนแอด้วย ใครบ้างที่​ถู​กชักนำให้กระทำบาปโดยที่ข้าพเจ้าไม่​ขุ่นเคือง​
29 Quem enfraquece, que também eu não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu não me inflame?
30 ถ้าข้าพเจ้าต้องโอ้​อวด​ ​ก็​จะโอ้อวดถึงสิ่งที่แสดงความอ่อนแอของข้าพเจ้า
30 Se tenho de gloriar-me, gloriar-me-ei no que diz respeito à minha fraqueza.
31 พระเจ้าผู้เป็นพระบิดาของพระเยซู ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าผู้ควรแก่การสรรเสริญตลอดกาล ​พระองค์​ทราบว่าข้าพเจ้าไม่​ได้​​พูดเท็จ​
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
32 ​ผู้​ว่าราชการเมืองของกษั​ตริ​ย์อาเรทัสในเมืองดามัสกัส ​ได้​เฝ้าเมืองดามัสกัสไว้เพื่อจั​บก​ุมข้าพเจ้า
32 Em Damasco, o governador preposto do rei Aretas montou guarda na cidade dos damascenos, para me prender;
33 ​แต่​​มี​คนหย่อนข้าพเจ้าลงในตะกร้าทางช่องที่​กำแพง​ จึงได้​หนี​รอดเงื้อมมือเขามาได้
33 mas, num grande cesto, me desceram por uma janela da muralha abaixo, e assim me livrei das suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.