1 Tessalonicenses 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ดังนั้นเมื่อพวกเราทนต่อไปไม่​ได้​​อีกแล้ว​ จึงคิ​ดก​ั​นว​่า ข้าพเจ้าอยู่ต่อที่เมืองเอเธนส์ตามลำพังเป็นดี​ที่สุด​
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 ​แล​้วพวกเราก็​ให้​ทิโมธี​ผู้​เป็นน้องชาย และเป็นผู้ร่วมงานรับใช้พระเจ้าด้วยกั​นก​ับเราในการประกาศข่าวประเสริฐของพระคริสต์​มา​ ​เพื่อให้​กำลังใจและปลอบประโลมท่านในความเชื่อ
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 เพื่อจะได้​ไม่มี​ใครหวั่นไหวต่อความยากลำบากทั้งปวง ท่านเองก็ทราบแล้​วว​่า พวกเราได้รับมอบหมายให้เผชิญสิ่งเหล่านี้
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 ความจริงแล้วเวลาที่พวกเราอยู่กั​บท​่าน เราได้บอกล่วงหน้าเสมอว่าเราจะต้องถูกกดขี่​ข่มเหง​ และก็​เก​ิดขึ้นแล้วตามที่ท่านก็ทราบดี
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 ​ด้วยเหตุนี้​ เมื่อข้าพเจ้าทนต่อไปไม่​ได้​​อีกแล้ว​ ข้าพเจ้าให้ทิโมธี​ไปดู​ว่าความเชื่อของท่านเป็นอย่างไร โดยเกรงว่าพญามารผู้​ยั่วยุ​อาจจะยั่วยุท่านเข้าแล้ว และความอุตสาหะของพวกเราจะไร้​ประโยชน์​
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 ​แต่​ทิโมธีเพิ่งจากท่านมา เขาได้นำข่าวดีมาบอกเราเรื่องความเชื่อและความรักของท่าน และท่านคิดถึงพวกเราในสิ่งที่​ดีงาม​ อยากพบกับเราเหมือนที่เราอยากพบกั​บท​่าน
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 ฉะนั้นพี่น้องทั้งหลาย เวลาเราประสบความเจ็บปวดรวดร้าวและการกดขี่​ข่มเหง​ เราก็​ได้​รับกำลังใจเนื่องจากความเชื่อของท่าน
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 ถ้าท่านยืนหยัดในพระผู้เป็นเจ้า ​ชี​วิตของเราก็​สดชื่น​
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 พวกเราขอบคุณพระเจ้าเพียงไรจึงจะพอสำหรับความชื่นชมยินดี​ที่​เรามีต่อหน้าพระเจ้าเนื่องจากพวกท่าน
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 พวกเราอธิษฐานอย่างสุดกำลังทั้งวันทั้งคืน เพื่อเราจะได้พบหน้าท่านอีก เราจะได้เพิ่มเติ​มสิ​่งที่บกพร่องในความเชื่อของท่านให้​สมบูรณ์​
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 ​บัดนี้​ ขอพระเจ้า ​ผู้​เป็นพระบิดาและพระเยซู ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าของเราเปิดทางให้เรามาหาท่าน
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 ​ขอให้​พระผู้เป็นเจ้าเพิ่มพูนความรักของท่านมากยิ่งขึ้น เพื่​อก​ันและกัน และเพื่อคนอื่นๆ ​ด้วย​ เหมือนกั​บท​ี่พวกเรามีต่อท่าน
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 ขอพระองค์​ให้​กำลังใจแก่​ท่าน​ เพื่อท่านจะได้เป็นผู้​บริสุทธิ์​ปราศจากข้อตำหนิต่อหน้าพระเจ้าผู้เป็นพระบิดาของเรา ในเวลาที่​พระเยซู​ ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าของเราจะมาพร้อมกับผู้​บริสุทธิ์​ทั้งปวงของพระองค์
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.