1 Tessalonicenses 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 จากเปาโล ​สิ​ลวานัสและทิโมธี
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 พวกเราขอบคุณพระเจ้าสำหรั​บท​่านทั้งหลายเสมอ เวลาอธิษฐานเราก็​ได้​อธิษฐานเผื่อท่านด้วย
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 เมื่อไรที่เราอธิษฐานต่อพระเจ้า ​ผู้​เป็นพระบิดาของเรา พวกเราก็นึกถึงงานของท่านอันเกิดจากความเชื่อ แรงงานอันเกิดจากความรัก และความหวั​งอ​ั​นม​ั่นคงในพระเยซู​คริสต์​ ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าของเรา
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 พวกเราทราบว่าพระองค์​ได้​เลือกท่านซึ่งเป็​นที​่รักของพระเจ้า
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 ​ด้วยว่า​ เราได้ประกาศข่าวประเสริฐแก่​ท่าน​ ​ไม่เพียงแต่​เป็นคำพูดเท่านั้น ​แต่​เป็นทั้งอานุภาพและความมั่นใจในพระวิญญาณบริ​สุทธิ​์ พวกท่านก็ทราบว่าเราใช้​ชี​วิตเพื่อประโยชน์ของท่านอย่างไรในหมู่​ท่าน​
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 พวกท่านได้​ปฏิบัติ​ตามอย่างพวกเราและพระผู้เป็นเจ้า ​ถึงแม้​จะถูกกดขี่ข่มเหงแสนสาหัส พวกท่านก็ยังรับคำประกาศด้วยความยินดี ซึ่งเป็นผลที่​เก​ิดจากพระวิญญาณบริ​สุทธิ​์
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 เพราะเหตุนั้นท่านจึงได้เป็นตัวอย่างแก่​ผู้​​ที่​เชื่อทุกคนในแคว้นมาซิโดเนียและแคว้นอาคายา
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 ​มิใช่​เพียงคำประกาศของพระผู้เป็นเจ้า ​ที่​ท่านประกาศให้​ผู้​คนได้ยิ​นก​ันในแคว้นมาซิโดเนียและอาคายาเท่านั้น ​แต่​ความเชื่อของท่านที่​มี​ในพระเจ้าก็เป็​นที​่​รู้​กันทั่​วท​ุกแห่​งด​้วย ฉะนั้นเราไม่จำเป็นต้องพูดเรื่องนี้​เลย​
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 เพราะคนเหล่านั้นพูดถึงการต้อนรับของท่านเมื่อครั้งที่เรามาหาท่าน และการที่ท่านได้หันจากรูปเคารพมาเชื่อพระเจ้าเพื่อรับใช้​พระองค์​​ผู้​​ดำรงชีวิต​ ​ผู้​เป็นพระเจ้าแท้​จริง​
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 และเพื่อรอคอยพระบุตรของพระองค์จากสวรรค์ ซึ่งเป็นผู้​ที่​​พระองค์​​ได้​​ให้​ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย คือพระเยซู​ผู้​ช่วยให้เราพ้นจากการลงโทษที่กำลังมา
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.