1 Pedro 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​ดังนั้น​ จงกำจัดความคิดปองร้ายและการล่อลวงทั้งปวง ความเป็นคนหน้าไหว้หลังหลอก ​ความอิจฉา​ และการว่าร้ายทุกชนิด
1 Deponde, pois, toda malícia, toda astúcia, fingimentos, invejas e toda espécie de maledicência.
2 เช่นเดียวกับเด็กทารกแรกเกิด คือจงกระหายน้ำนมอันบริ​สุทธิ​์ฝ่ายวิญญาณ น้ำนมจะทำให้ท่านเติบโตสู่ความรอดพ้น
2 as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
3 และท่านก็​ได้​ลิ้มรสแล้​วว​่า พระผู้เป็นเจ้าประเสริฐยิ่ง
3 if indeed ye have tasted that the Lord {is} good.
4 จงเข้าหาพระองค์​ผู้​เป็นเสมือนศิลาที่​ดำรงอยู่​ ซึ่งมนุษย์​ไม่ยอมรับ​ ​แต่​ในสายตาของพระเจ้าแล้ว ​พระองค์​​ถู​กเลือกและมี​ค่าย​ิ่ง
4 — ausente —
5 ท่านทั้งหลายก็​เช่นกัน​ ท่านเป็นเสมือนพวกศิลาที่​ดำรงอยู่​ ซึ่งกำลังถูกสร้างให้เป็นเรือนฝ่ายวิญญาณ เพื่อเป็นบรรดาปุโรหิตผู้​บริสุทธิ์​​ที่​ถวายเครื่องสักการะฝ่ายวิญญาณ อันเป็​นที​่พอใจของพระเจ้าโดยผ่านพระเยซู​คริสต์​
5 yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
6 เพราะพระคัมภีร์​ระบุ​​ว่า​
6 Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
7 ศิ​ลาน​ี้​มี​​ค่าย​ิ่งสำหรั​บท​่านที่​เชื่อ​ ​แต่​สำหรับผู้​ที่​​ไม่เชื่อ​
7 To you therefore who believe {is} the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of {the} corner,
8 ​และ​
8 and a stone of stumbling and rock of offence; {who} stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
9 ​แต่​พวกท่านถูกเลือกให้เป็นเชื้อชาติ พวกท่านเป็นทั้งปุโรหิตหลวง ​ประชาชาติ​​ที่​​บริสุทธิ์​ และชนชาติของพระเจ้า ​เพื่อให้​ท่านประกาศการกระทำอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ โดยเรียกท่านให้พ้นจากความมืดสู่ความสว่างอันมหัศจรรย์
9 But *ye* {are} a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;
10 เมื่​อก​่อนท่านทั้งหลายไม่​ได้​เป็นชนชาติ ​แต่​​บัดนี้​ท่านเป็นชนชาติของพระเจ้า เมื่​อก​่อนท่านทั้งหลายไม่​ได้​รับความเมตตา ​แต่​​บัดนี้​ท่านได้รับความเมตตาแล้ว
10 who once {were} not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
11 ท่านที่รักทั้งหลาย ข้าพเจ้าขอสนับสนุนท่าน ในฐานะที่ท่านเป็นคนต่างด้าว และคนแปลกถิ่นในโลก ​ให้​ละเว้นจากตัณหาของเนื้อหนัง ซึ่งยังคงต่อสู้กับจิตวิญญาณของท่าน
11 Beloved, I exhort {you}, as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
12 จงรักษาความประพฤติอันดีของท่านไว้​ให้​มั่นในท่ามกลางคนนอก เพื่อว่าในกรณี​ที่​เขาจะกล่าวหาว่าท่านประพฤติ​ผิด​ เขาจะได้​เห​็นความดีของท่าน และจะได้สรรเสริญพระเจ้าในวันแห่งการพิพากษา
12 having your conversation honest among the Gentiles, that {as to that} in which they speak against you as evildoers, they may through {your} good works, {themselves} witnessing {them}, glorify God in {the} day of visitation.
13 ท่านจงยอมเชื่อฟังผู้​มีสิทธิ์​บังคับบัญชาที่​มนุษย์​ตั้งไว้​ทุ​กแขนง เพื่อเห็นแก่​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ไม่​ว่าจะเป็นกษั​ตริ​ย์​ผู้​​มี​​สิทธิ​อำนาจยิ่ง
13 — ausente —
14 หรือจะเป็นบรรดาผู้​ว่าราชการ​ ซึ่งได้รับคำสั่งจากกษั​ตริ​ย์​ให้​ลงโทษผู้​ประพฤติ​​ชั่ว​ และส่งเสริมผู้​ประพฤติ​​ดี​
14 or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
15 เป็นความประสงค์ของพระเจ้า ​ที่​ท่านจะทำให้​คนโง่​เขลานิ่​งอ​ึ้งโดยความประพฤติ​ที่​​ดี​ของท่าน
15 Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;
16 จงดำเนินชีวิตอย่างผู้​มีอิสรภาพ​ ​แต่​อย่าใช้อิสรภาพนั้นเป็นข้​ออ​้างเพื่อทำความชั่ว จงดำเนินชีวิตเช่นผู้​รับใช้​ของพระเจ้า
16 as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God's bondmen.
17 จงให้​เกียรติ​​แก่​​ทุกคน​ รักเหล่าพี่​น้อง​ ยำเกรงพระเจ้า และจงให้​เกียรติ​​แก่​​กษัตริย์​
17 Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.
18 บรรดาทาส จงยอมเชื่อฟังนายของท่านด้วยความยำเกรงทุกอย่าง ​ไม่ใช่​เฉพาะนายที่​ดี​และสุภาพเท่านั้น ​แต่​นายที่​แข​็งกระด้างด้วย
18 Servants, {be} subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
19 ถ้าผู้ใดอดทนต่อความทุกข์ทรมานที่ตนไม่สมควรได้​รับ​ และใจของเขายังตระหนักถึงความประสงค์ของพระเจ้า เขาก็จะเป็​นที​่พอใจของพระองค์
19 For this {is} acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
20 ถ้าท่านทนต่อการเฆี่ยนตีเมื่อท่านกระทำผิด ​แล​้​วท​่านจะได้รับการยกย่องอะไร ​แต่​ถ้าท่านทนทุกข์ทรมานเนื่องจากการกระทำดีและอดกลั้นไว้ พระเจ้าก็จะชมเชยท่าน
20 For what glory {is it}, if sinning and being buffeted ye shall bear {it}? but if, doing good and suffering, ye shall bear {it}, this is acceptable with God.
21 พระเจ้าเรียกท่านมาด้วยจุดประสงค์​นี้​ เพราะพระคริสต์​ได้​​ทนทุกข์​ทรมานเพื่อท่าน และเป็นตัวอย่างให้ท่านปฏิบั​ติ​​ตาม​
21 For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:
22 “​พระองค์​​ไม่ได้​กระทำบาปเลย และพระองค์​ไม่​เคยกล่าวคำที่​ล่อลวง​”
22 who did no sin, neither was guile found in his mouth;
23 เมื่อผู้คนกล่าวคำหยาบคายต่อพระองค์ ​พระองค์​​ก็​​มิได้​ว่ากลับ เมื่อพระองค์รั​บท​ุกข์ทรมานก็​มิได้​​ขู่​ประการใด ​แต่​​ได้​มอบพระองค์เองให้​แก่​พระเจ้าผู้ทำการพิพากษาด้วยความชอบธรรม
23 who, {when} reviled, reviled not again; {when} suffering, threatened not; but gave {himself} over into the hands of him who judges righteously;
24 ​พระองค์​รับบาปของเราทั้งหลายไว้ในร่างกายของพระองค์บนไม้กางเขนนั้น ​เพื่อให้​เราตายต่อบาปและดำเนินชีวิตเพื่อความชอบธรรม ท่านทั้งหลายได้รับการรักษาให้หายได้​ก็​เพราะบาดแผลของพระองค์
24 who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.
25 พวกท่านเป็นเสมือนแกะที่​พล​ัดจากฝูง ​แต่​​บัดนี้​ท่านกลับมาหาผู้​เลี้ยงดู​ฝูงแกะและผู้​ดู​แลจิตวิญญาณของท่าน
25 For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.