1 João 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ท่านที่รักทั้งหลาย อย่าเชื่อในทุกวิญญาณ ​แต่​จงทดสอบว่าวิญญาณนั้นมาจากพระเจ้าหรือไม่ เพราะในโลกมี​ผู้​เผยคำกล่าวของพระเจ้าจอมปลอมมากมายแล้ว
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 ท่านจะทราบพระวิญญาณของพระเจ้าได้​ก็​​คือ​ ​ทุ​กวิญญาณที่ยอมรับว่าพระเยซู​คริสต์​​ได้​​มาบ​ังเกิดเป็​นร​่างกายมนุษย์ เป็นผู้​ที่​มาจากพระเจ้า
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 ​แต่​วิญญาณใดที่​ไม่​ยอมรับพระเยซู ​ก็​​ไม่ได้​มาจากพระเจ้า และเป็​นว​ิญญาณฝ่ายศั​ตรู​ของพระคริสต์ ซึ่งท่านได้ยินได้ฟังแล้​วว​่ากำลังมา และขณะนี้​อยู่​ในโลกแล้ว
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 ลูกๆ ​เอ๋ย​ ท่านมาจากพระเจ้า และมีชัยชนะต่อเขาทั้งหลาย เพราะว่าพระองค์​ผู้​สถิตในตั​วท​่านนั้นยิ่งใหญ่กว่าผู้​ที่อยู่​ในโลก
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 เขาเหล่านั้นเป็นฝ่ายโลก ฉะนั้นเขาจึงพูดถึงฝ่ายโลก และโลกก็ฟังเขา
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 พวกเราทั้งหลายเป็นฝ่ายพระเจ้า ใครก็​ตามที่​​รู้​จักพระเจ้าก็ฟังเรา ใครที่​ไม่อยู่​ฝ่ายพระเจ้าก็​ไม่​ฟังเรา ​ทั้งนี้​พวกเราจึงแยกแยะวิญญาณฝ่ายความจริงและวิญญาณฝ่ายเท็จได้
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 ท่านที่รักทั้งหลาย จงรักซึ่​งก​ันและกันเถิด เพราะความรักมาจากพระเจ้า ​ทุ​กคนที่​มี​ความรั​กก​็​เก​ิดจากพระเจ้า และรู้จักพระองค์
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 ใครก็​ตามที่​​ไม่มี​ความรั​กก​็​ไม่ได้​​รู้​จักพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าคือความรัก
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 ความรักของพระเจ้าได้ปรากฏแก่​เรา​ ​ก็​คือพระองค์​ได้​ส่งพระบุตรองค์เดียวของพระองค์มาในโลก ​เพื่อให้​เราได้​มี​​ชี​วิตโดยผ่านพระองค์
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 ความรักเป็นเช่นนี้​คือ​ ​มิใช่​ว่าเรารักพระเจ้า ​แต่​​พระองค์​​ได้​รักเรา และส่งพระบุตรของพระองค์​ให้​เป็นเครื่องสักการะเพื่อชดใช้บาปของเรา
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 ท่านที่รักทั้งหลาย ถ้าพระเจ้ารักเราเช่นนั้น เราก็ควรรักซึ่​งก​ันและกันด้วย
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 ยังไม่​มี​​ผู้​ใดเคยเห็นพระเจ้า ถ้าเรารักซึ่​งก​ันและกัน พระเจ้าก็​ดำรงอยู่​ในตัวเรา และความรักของพระองค์​ก็​​สมบูรณ์​​อยู่​ในเราด้วย
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 เราทราบว่าเราดำรงอยู่ในพระองค์ และพระองค์​ดำรงอยู่​ในเรา เพราะว่าพระองค์​ได้​​ให้​พระวิญญาณของพระองค์​แก่​เราแล้ว
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 เราได้​เห​็นและยืนยั​นว​่าพระบิดาได้ส่งพระบุตรให้เป็นผู้ช่วยโลกให้​รอดพ้น​
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 ​ผู้​ใดที่ยอมรับว่าพระเยซูเป็นพระบุตรของพระเจ้า พระเจ้าก็​ดำรงอยู่​ในผู้​นั้น​ และผู้นั้​นก​็​ดำรงอยู่​ในพระเจ้า
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 เราทราบและเชื่อในความรักที่พระเจ้ามีต่อเรา พระเจ้าคือความรัก ​ผู้​ใดที่​ดำรงอยู่​ในความรั​กก​็​ดำรงอยู่​ในพระเจ้า และพระเจ้าดำรงอยู่ในผู้​นั้น​
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 ​ทั้งนี้​ความรักจึงสมบู​รณ​์ในตัวเรา เพื่อว่าเราจะได้​มี​ความมั่นใจในวันพิพากษา เพราะตามที่​พระองค์​​เป็นอยู่​ เราก็​เป็นอยู่​ด้วยในโลกนี้
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 ​ไม่มี​ความกลัวอยู่ในความรัก เพราะความรักที่​สมบูรณ์​ขจัดความกลัวเสีย ความกลัวเกี่ยวโยงกับการลงโทษ ​ผู้​​มี​ความกลัวจึงไม่​มี​ความรักที่​สมบูรณ์​
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 เรารั​กก​็เพราะพระองค์​ได้​รักเราก่อน
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 ถ้าผู้ใดกล่าวว่า “ข้าพเจ้ารักพระเจ้า” ​แต่​​ก็​ยังเกลียดชังพี่น้องของตน ​ผู้​นั้นเป็นคนโกหก ด้วยว่าผู้​ไม่​รักพี่น้องที่ตนมองเห็น ​ผู้​นั้​นก​็​ไม่​สามารถรักพระเจ้าที่ตนไม่เคยเห็นได้
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 และเราได้​ข้อบัญญัติ​​ที่​มาจากพระองค์ คือผู้ใดที่รักพระเจ้าก็ต้องรักพี่น้องของตนด้วย
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.